Exemplos de uso de "couple de langues" em francês

<>
Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars. В следующем ролике увидим пару кальмаров.
Mais le vrai casse-tête et l'ironie est que la plus haute densité de langues différentes sur terre se trouve où les gens sont le plus rapprochés. Но загадка и ирония в том, что наибольшее разнообразие языков встречается там, где люди теснее всего живут вместе.
Ma préférée étant, "Des miettes de fromage placées devant un couple de rat en train de copuler distraira la femelle, mais pas le mâle." "Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца".
L'Europe, où il est midi, a une forte activité avec une grande diversité de langues. И Европа, где сейчас полдень, набирает обороты на всевозможных языках.
Ce n'est pas comme si un couple de bactéries entrait en vous et commençait à secréter des toxines - vous êtes énormes, ça n'aurait aucun effet sur vous. Это не то, чтобы пара бактерий попадает внутрь вас и начинают выделять токсины, - вы огромны, поэтому это не будет иметь эффекта на вас.
Alors ces enfants progressent d'évaluations en évaluations dans leurs opérations de langues, de lecture - nous documentons ces anomalies neurologiques. Потом всё больше, от проверке к проверке, в их действиях с языком, и в их действиях с чтением мы наблюдаем эту аномальную неврологию.
Les humains - un couple de centaines de milliers. Люди - пару сотен тысяч лет.
Wikipédia existe dans beaucoup, beaucoup de langues. Википедия распространяется на очень многих языках.
Noé devait prendre un couple de chaque espèce d'oiseau, de chaque espèce animale, de toutes les créatures qui vivaient, mais on ne fait aucune mention de plantes. Ной должен был взять с собой по паре каждого вида птиц, каждого вида животных, каждого двигающегося существа, но никакого упоминания о растениях.
Elle est écrite par des milliers de volontaires de toute la planète dans beaucoup, beaucoup de langues. Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках.
En novembre dernier, un couple de Tsiganes a été tué dans le Nord Est de la Hongrie. В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии.
si vous regardez une carte de l'Inde aujourd'hui, vous verrez que la plupart des langues parlées dans l'Inde du nord appartiennent à la famille de langues indo-européennes. Если вы посмотрите на карту современной Индии, то увидите, что большинство языков на которых говорят в Северной Индии, принадлежат к группе индоевропейских языков.
Si vous cherchez un coupable pour la surabondance d'aujourd'hui, cherchez un couple de scientifiques allemands qui ont vécu au siècle dernier. Если вы хотите свалить на кого-нибудь вину за сегодняшнюю эру изобилия, взгляните на пару немецких учёных, которые жили около века назад.
Nous allons leur fournir du contenu dans toute une gamme de langues différentes, et nous travaillons aussi avec un certain nombre d'autres organisations. Мы будем предоставлять контент для них на целом ряде разных языков, и мы работаем ещё с целым рядом других организаций.
Les écoles de langues, c'est nul. Языковые школы - отстой.
Malgré les problèmes de langues, nous sommes tous vite devenus amis. Несмотря на языковой барьер, мы все скоро стали друзьями.
Combien de langues sais-tu parler ? На скольких языках ты говоришь?
Combien de langues y-a-t-il en Europe ? Сколько языков в Европе?
Plusieurs faux certificats d'examens de langues ont déjà été confisqués par les employés du service fédéral des migrations. Несколько "липовых" сертификатов о прохождении языковых тестов уже изъяты сотрудниками ФМС.
Etant donné le grand nombre de langues européennes, aucune d'entre elles ne peut être l'élément fort d'une identité européenne. В Европе существует множество языков, но ни один из них не может служить сильным элементом самобытности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.