Exemplos de uso de "courante" em francês

<>
SHANGHAI - Quel que soit le pays, la situation macroéconomique est semblable à l'eau courante et soulève les mêmes questions. ШАНХАЙ - В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду.
Le culte du "Greenspan put" vient de la conviction du précédent président de la Fed que celle-ci ne doit pas résister à une hausse brutale de la Bourse, sauf si elle constitue une menace à long terme pour la stabilité des prix des biens de consommation courante. Культ "опциона на продажу Гринспена" был порожден в бытность предыдущего председателя ФРС, который верил в то, что ФРС не должна сопротивляться быстрорастущему рынку акций, по крайней мере до тех пор, пока такой рынок не начнет подрывать долгосрочную стабильность цен на товары повседневного спроса.
Lors de mon premier voyage en Inde, j'étais dans la maison de quelqu'un où le sol était en terre battue, sans eau courante, sans électricité et c'est vraiment ce que je vois partout dans le monde. Во время моей первой поездки по Индии я была в доме, где были грязные полы, не было проточной воды, не было электричества и это я вижу по всему миру.
La torture est chose courante. Широко распространены пытки.
La maladie courante ou la maladie rare? Обычную болезнь или редкую?
Nous avons accès à l'eau courante. У нас есть водопровод.
Evidemment, les assassinats sont monnaie courante en Serbie. Конечно, политические убийства не новость для Сербии.
C'est une image assez courante en fait. В общем, это довольно обычная фотография.
Ce sera une caractéristique courante dans un téléphone portable. обычной опцией в мобильном телефоне станет
La diversité est très courante, les pratiques culturelles varient immensément. Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Malgré des taux raisonnables, la fraude fiscale est monnaie courante. Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
L'une d'elles est rare, l'autre est très courante. Одна из них редкая, другая обычная.
Et penser aux choses de notre vie courante qui sont binaires. Подумайте о двоичных кодах, которые вы встречаете каждый день.
Je veux vous montrer une situation qui est très courante aujourd'hui. Я хочу вам показать ситуацию, что сейчас считается нормой.
Les représentants du SSH en ont parlé comme d'une "pratique équitablement courante ". Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой".
Une préférence déchirante pour l'usage de la force était devenue monnaie courante. Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным.
Pendant la saison sèche, on avait 4h d'eau courante tous les 4 jours. В сухой сезон нам давали воду на четыре часа через каждые четыре дня.
L'intrusion la plus courante consiste à s'introduire dans les comptes de messagerie. Наиболее распространенный тип вторжения - это попытка проникнуть в электронные счета.
L'objection la plus courante au commerce d'organes est qu'il exploite les pauvres. Самое расхожее возражение на торговлю органами состоит в том, что она эксплуатирует бедных.
A l'intérieur d'un cadre national, faillites et défauts de paiement sont monnaie courante. На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.