Exemplos de uso de "course poursuite" em francês
Voici ici, une jeune femelle et un male qui s'adonnent à une course poursuite.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Et j'ai donc tenté ma chance, le coeur battant, J'ai couru ma première course, et j'ai battu le record national de 3/100 de seconde et je suis devenue la nouvelle détentrice du record à mon premier essai.
И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки.
En fait, si vous regardez dans le dictionnaire, beaucoup d'entre eux définissent "la poursuite" par "pourchasser de manière hostile".
На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование".
Je voulais conduire des voitures de course, et je voulais être une cow-girl, et je voulais être Mowgli du "Le Livre de la jungle."
Я хотела участвовать в автогонках, и я хотела быть девушкой-ковбоем, а еще я хотела быть Маугли из "Книги Джунглей".
Et donc c'est la poursuite de choses meilleures Et nous venons d'une longue tradition de partage.
То есть это поиск способа А совместное использование у нас имеет давние традиции.
Donc - vous pouvez voir que nous sommes dans la course, ce qui est toujours une bonne chose.
Итак - вы видите, что мы впереди, что всегда хорошо.
Ceux qui étaient exposés à des métaphores d'agent avaient des prévisions plus fortes sur une poursuite de la tendance à la hausse.
Те, кто были повержены метафоре субъекта проявили больше уверенности, что тенденция сохранится.
Il le fait de deux manières - la course à la productivité, ce qui fait baisser les prix et nous encourage à acheter plus de choses.
Осуществляется это двумя способами - ускоряя процесс производства, что ведёт к снижению цен и соблазняет нас на приобретение ещё большего количества вещей.
Qu'est-ce que la science si ce n'est la poursuite empirique de la vérité?
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине?
Et alors que j'ai fait cette course il y a 3 ans, je m'en souviens comme si c'était hier.
И хотя тот заплыв случился три года назад, я помню все как вчера.
je pense que la bonne nouvelle pour moi serait si nous pouvions revenir en arrière et parler de la libération, de la poursuite de la libération du potentiel humain.
Меня бы порадовало, если бы мы продолжали говорить о высвобождении, о продолжении высвобождения человеческого потенциала.
Il y a plusieurs années, j'étais alors un jeune membre du congrès, j'ai passé une quantité de temps affreuse sur le défi du contrôle des armes nucléaires - de la course à l'armement nucléaire.
Много лет назад, когда я был молодым конгрессменом, я уйму времени уделял вопросу контроля над ядерным оружием, гонки ядерных вооружений.
Seulement la poursuite de l'intérêt, peu importe où il réside, à travers toutes les disciplines qui sont représentées ici.
Сугубое преследование интереса, там где он есть, по всем дисциплинам, которые представлены здесь.
Environ une minute et demie, deux minutes, après que les rayons ont commencé à frapper la calotte chaude, le moteur est assez chaud pour démarrer et ensuite le moteur produit de l'électricité pendant à peu près six heures et demie par jour - de six heures et demie à sept heures, au fur et à mesure de la course solaire.
Около минуты с половиной, или две минуты, после того, как лучи ударяют по тепловому колпаку, двигатель достаточно нагревается, чтобы начать работать, а потом двигатель будет генерировать электричество в течение шести с половиной часов в день, от шести с половиной до семи часов, в течение которых солце пересекает небо.
Mon premier point est que la poursuite du bonheur est obligatoire.
Во-первых, преследование счастья является обязательным.
On voit ici que les gens ont accru leur dette, puisé dans leurs économies, uniquement pour rester dans la course.
Люди приумножали долги, сводили на нет свои сбережения, что бы только не выйти из игры.
Alors, ça semble ésotérique, et en effet c'était une poursuite ésotérique, mais la théorie quantique a rapidement mené à une compréhension des comportements des électrons dans les matériaux, comme le silicium par exemple.
Звучит эзотерично, и, действительно, это был эзотерический поиск, но квантовая теория быстро привела к пониманию поведения электронов в материалах, таких как кремний, к примеру.
si les choses tournent mal sur cette course, combien de temps faudra-t-il à mon corps gelé pour couler sur les 4,5 km qui mènent au fond de l'océan?
а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана?
Nous ajoutons la vie, la liberté et la poursuite du bonheur.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана.
Une course jusqu'au Pôle Sud, et, avec un site Web interactif, je pourrai réunir des jeunes, des étudiants et des professeurs du monde entier avec moi dans l'expédition, en tant que membres actifs.
Путешествие к Южному Полюсу, где с помощью интерактивного сайта, подростки, студенты и учителя по всему миру смогут совершить эту экспедицию вместе со мной, как активные члены команды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie