Exemplos de uso de "crédibilité" em francês
La simple propagande est dépourvue de crédibilité, et donc contre-productive.
Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
En clair, l'affirmation des autorités iraniennes selon laquelle le programme nucléaire a pour seul objectif la production d'électricité ou la recherche médicale n'a aucune crédibilité.
В общем, заявлениям официальных представителей Ирана о том, что их ядерная программа направлена исключительно на выработку электроэнергии или медицинские исследования, сильно не хватает правдоподобия.
Ils se traduisent immédiatement en crédibilité politique.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Mais leur crédibilité reposait sur un équilibre fragile.
Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил.
Le manque de structure fiscale entrava la crédibilité.
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
La politique est donc devenue un concours de crédibilité.
В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
Sa crédibilité - sa réelle légitimité, même - est en danger.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
Et la crédibilité associée à un simple règlement a disparu.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
crédibilité + transparence + intégrité de l'approche choisie = légitimité et efficacité.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
En termes simples, les pays avancés ont perdu leur crédibilité.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
Le Hezbollah a perdu par ces actes toute crédibilité politique au Liban.
Этими действиями Хезболла потеряла свои политические позиции в Ливане.
Aujourd'hui plus que jamais, il souhaite qu'Anwar rétablisse sa crédibilité.
Сегодня более чем когда-либо она нуждается в Анваре для того, чтобы восстановить свой авторитет.
Nous avons la crédibilité, les valeurs et la volonté nécessaires pour cela.
И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
La crédibilité des Etats-Unis, déjà écornée au Yémen, a touché le fond.
Доверие к Америке, и без того низкое в Йемене, упало до критического уровня;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie