Exemplos de uso de "crédit lyonnais russie" em francês
Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d'accés au crédit.
Потому что бедные люди - это деловые люди, у которых недостаточно деловых навыков и доступа к кредиту.
Donc en fait les gouvernements de la Russie jusqu'à la Chine et l'Iran embauchent, forment et payent des blogueurs pour laisser des commentaires idéologiques et créer beaucoup de billets de blog idéologiques pour commenter des questions politiques sensibles.
Так что правительства от России до Китая и Ирана нанимают на работу блогеров, тренируют их и платят им зарплату, чтобы ты оставляли идеологические комментарии и писали множество идеологических статей в блогах, комментируя важные политические вопросы.
Il a impressionné le secteur privé, a développé des applications chimiques pour l'industrie pétrolière tout en menant une opération de fraude bancaire et de cartes de crédit qui valait des millions avant d'être arrêté en 2008.
Он впечатлил частный сектор, разрабатывая химические приложения для нефтяной промышленности, одновременно с этим ведя всемирную операцию мошенничества над банками и кредитными картами, обошедшуюся в миллионы, вплоть до его ареста в 2008-м.
Il y a des incendies dans les steppes de Russie, des émeutes de la faim en Afrique.
Пожары в Российских степях - и продовольственные беспорядки в Африке.
Ensuite nous avons eu un crédit renouvelable de quatre millions et demi de dollars parce qu'à ce stade nous étions solvables.
Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов, потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
Voyez, nous avons commencé à travailler en Europe de l'Est et Europe centrale, et après nous nous sommes déplacés en Russie.
Видите ли, мы начали работать в восточной и центральной Европе и двинулись в Россию.
Maintenant, pour éviter ces problèmes, quelle que soit le crédit que vous leur accordiez, ça n'est pas très compliqué.
Так вот, избежать этих проблем, независимо от того, как мы к ним относимся, в действительности не так уж и сложно.
Comme vous pouvez le voir sur cette carte, la Russie est toujours le plus grand pays du monde.
Как видно на карте, Россия все еще является самой большой страной на Земле.
Je parie que vous le faites juste pour utiliser votre crédit, pas vrai ?
Спорим, вы, ребята, просто заставляете нас расходовать эфирное время, так?
Il a été condamné pour fraude à la carte de crédit et à l'hypothèque, et il sera libéré de la prison Wormwood Scrubs à Londres en 2012.
Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году.
Un troisième pilier de cette stratégie, comme pour la Russie, est démographique.
Еще одной опорой стратегии, как и при отношении к России, является демография.
J'ai fait réviser tout ça par les deux meilleurs avocats spécialistes du crédit à la consommation dans le pays.
Его проверили два лучших в США юриста по делам потребительского кредитования.
Et avant l'effondrement du système communiste, j'ai eu le privilège de rencontrer beaucoup de cosmonautes à Space City et dans d'autres endroits de Russie.
Еще до развала коммунистической системы мне выпала честь встретиться со многими космонавтами в Звездном городке и в других местах России.
Les cybercriminels y allaient pour acheter et vendre des informations de cartes de crédit volées, échanger des informations sur les nouveaux malwares disponibles.
Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
La Chine est entrain d'ajouter ces voitures - L'Inde, La Russie, Le Brésil.
Их делают в Китае, Индии, России, Бразилии.
Si c'était le cas, il transférait alors l'argent au vendeur et les informations de carte de crédit volée à l'acheteur.
Если это так, он передаёт деньги поставщику и информацию о ворованных кредитных картах покупателю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie