Exemplos de uso de "décevant" em francês com tradução "разочаровывать"

<>
ce que j'avais était décevant. и сравнение было разочаровывающим.
Or ce que l'on observe dans les pays en développement est plutôt décevant. Однако если посмотреть на то, что в действительности происходит в развивающихся странах, уроки разочаровывают.
L'échec de la mobilisation de l'intérêt des consommateurs en faveur de l'intégration européenne est particulièrement décevant pour les nouveaux États-membres, qui s'attendaient à récolter une partie des bénéfices. А неспособность направить интересы потребителей в русло европейской интеграции особенно разочаровывает новые страны-члены, ожидавшие возможность пожать некоторые ее плоды.
Plus décevant encore, même les pays qui ont mis de l'ordre dans leurs affaires macroéconomiques et enregistré des progrès de leur gouvernance peinent à attirer des investissements qui ne soient pas consacrés au secteur des ressources naturelles. Самым разочаровывающим является то, что даже страны, сумевшие привести в порядок свою макроэкономику и добившиеся прогресса в управлении, с трудом привлекают инвестиции за пределы природно-ресурсного сектора.
Et là aussi, Gordon déçoit. И здесь тоже Гордон разочаровывает.
Tu ne seras pas déçu. Ты не будешь разочарован.
Vous ne serez pas déçu. Вы не будете разочарованы.
Tu ne seras pas déçue. Ты не будешь разочарована.
Vous ne serez pas déçue. Вы не будете разочарованы.
Vous ne serez pas déçues. Вы не будете разочарованы.
Vous ne serez pas déçus. Вы не будете разочарованы.
Et si j'essayais, je le décevrais. И если я попробую это сделать, то разочарую их.
J'espère qu'elle ne sera pas déçue. Надеюсь, она не будет разочарована.
De nombreux sociologues sont en fait assez déçus. Многие социологи весьма этим разочарованы.
Je suis déçu qu'il ne soit pas là. Я разочарован тем, что он не здесь.
Les déçus du gouvernement en place peuvent choisir l'opposition. Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Et j'ai compris aussi que je continuerai à le décevoir. И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
J'ai été déçu par l'Administration Bush ces derniers temps. В последнее время я разочарован в администрации Буша.
J'ai dit, "Est ce que Jefferson vous a jamais déçu?" Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Certains ont été déçu que ce ne soit pas de la poésie. Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.