Exemplos de uso de "décisif" em francês
Le secteur privé joue à cet égard un rôle décisif.
Частный сектор должен сыграть ведущую роль в этом процессе.
NEW YORK - La prochaine rencontre du G20 constitue un moment décisif.
НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер.
La naissance du gouvernement du PDJ pourrait aussi bien être un tournant décisif.
Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
Mais en approfondissant, on voit qu'avoir de bons professeurs est le point décisif.
Но чем больше мы на это смотрели, тем больше осознавали, что иметь хороших учителей это ключевая задача.
Un moment décisif dans l'histoire américaine, je ne pense pas qu'il y en ait;
Я не думаю, что был один такой момент;
Les moments de défaite ont toujours marqué un tournant décisif dans l'histoire de la Serbie.
Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Heureusement, une proposition du ministre des Finances britannique Gordon Brown pourrait permettre de faire un pas décisif.
К счастью, предложение Канцлера Великобритании Гордона Брауна могло бы обеспечить необходимый глобальный прорыв.
La disposition du projet de loi sénatoriale sur les produits financiers dérivés est un bon test décisif :
Создание законопроекта о вторичных ценных бумагах является лакмусовой бумажкой:
Il est clair que les élections de janvier 2005 ont marqué un pas décisif pour la région.
Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона.
Néanmoins, pour que ceci devienne un tournant décisif dans la crise la zone euro, trois choses doivent se produire.
Но чтобы это стало окончательной поворотной точкой в кризисе еврозоны, должны произойти три вещи.
Il est maintenant établi que les méthodes basées sur la pleine conscience vont jouer un rôle décisif dans cette voie.
Подходы, основанные на том же принципе, что и MBCT, уже доказали, что будут играть очень важную роль в этом процессе.
Les Palestiniens accepteront-ils de faire le pas décisif et prendront-ils avantage des pressions du président américain Barack Obama ?
Смогут ли палестинцы подняться до политического момента и получить преимущество от давления, исходящего от американского президента Барака Обамы?
Quelles seront les conséquences de ce changement décisif sur les prix de biens tels que les actions et les maisons ?
Что будет означать это глобальное изменение в плане таких активов как акции и недвижимость?
Dans un moment décisif, une nouvelle ligne de crédit non-conditionnelle a été introduite pour les pays affichant de bons résultats.
Вопреки предыдущей практике, Фонд представил новую беззалоговую кредитную линию для стран с успешно развивающейся экономикой.
J'en faisais pour l'école là jusqu'à ce jour décisif, où mon bateau s'est retourné devant toute l'école.
Я представлял свою школу в состязаниях по гребле, до этого судьбоносного дня, когда я перевернулся прямо на глазах у всей школы.
La politique de l'Union européenne au Moyen-orient est le test décisif de sa politique étrangère et de sa politique de sécurité.
Политика Европейского Союза на Ближнем Востоке является наилучшим тестом для его единой внешней политики и политики в области безопасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie