Exemplos de uso de "décollé" em francês

<>
Après tout cela Grey Poupon a décollé! И после того, как они сделали это, "Грей Пупон" взмывает.
On a décollé avec 3,7 tonnes de propane liquide. Мы взяли с собой 3,7 тонн жидкого пропана.
On a décollé d'une piste où la navette atterrit et décolle. Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
Dès que je me suis concentré sur cette table, J'ai décollé. Как только я сконцентрировался на этом материале, я сдвинулся с места.
J'ai donc amené ces deux bouteilles de vernis à ongles au laboratoire, et j'ai décollé les étiquettes. я принесла два флакончика с лаком в лабораторию и избавилась от этикеток.
Mais bien sûr, dès que quelqu'un regarda, il y a environ 20 ans, la radioastronomie a vraiment décollé. Но, конечно же, как только кто-то всё-таки поглядел, что случилось где-то через 20 лет, когда радиоастрономия действительно тронулась с места.
Ainsi, si je suis sur un vol de 12 heures, vous verrez le dernier aéroport d'où j'ai décollé. Если я в 12-часовом рейсе, вы увидите последний аэропорт, из которого был вылет.
La Corée du Sud a décollé au début des années 1960, non pas quand les subventions étrangères étaient à leur summum, mais quand elles commencèrent à se tarir. Экономический рост Южной Кореи начался в начале 1960-х годов не когда объемы иностранной помощи достигли своего пика, а когда помощь практически прекратилась.
Ce n'est qu'au cours des siècles derniers avec la montée de la vie économique moderne que la population mondiale a décollé, passant d'un milliard d'individus environ en 1820 à 6,3 milliards aujourd'hui et 9 milliards projetés pour 2050. И только за последние два века вследствие развития современной экономической жизни население Земли увеличилось от одного миллиарда в 1820 году до 6.3 миллиардов человек сегодня и до 9 миллиардов к 2050 году.
Le 8 avril, un hélicoptère a décollé d'un navire chinois en manouvre dans les eaux internationales au sud d'Okinawa, pour se promener à 90 mètres d'un patrouilleur japonais - si près que l'on distinguait clairement à son bord un soldat chinois brandissant un fusil. 8 апреля вертолет с китайского военно-морского корабля, находящегося в открытом море, в международных водах южнее острова Окинава, приблизился к экспортному кораблю японских вооруженных сил на 90 м, настолько близко, что был четко виден китайский солдат, направляющий оружие.
Donc au premier décollage de Sugarloaf pour traverser l'Atlantique, comme nous avancions dans le jet-stream, cet énorme ballon - le haut du ballon a fini par voler à quelques 350 km/h, et la capsule dans laquelle nous étions en bas, allait peut-être à 4 km/h, puis a décollé. И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.