Exemplos de uso de "découvriront" em francês
Traduções:
todos735
открывать301
обнаруживать282
находить78
обнаруживаться55
раскрывать13
обнажаться1
outras traduções5
Plus les iraniens découvriront la Chine et l'Inde, plus ils seront à même de faire changer les choses chez eux.
Чем больше иранцев посетит Китай и Индию, тем больше вероятность того, что Иран изменится.
Mais restaurer la société civile - les nombreuses manières complémentaires dont les citoyens participent à la vie publique - est une tâche ardue, comme le découvriront bientôt les Égyptiens et les Tunisiens.
Но возрождение гражданского общества - многих взаимодополняющих способов, посредством которых граждане участвуют в общественной жизни - это сложная задача, как об этом скоро узнают народы Египта и Туниса.
Dans le courant de cette année, les Indiens découvriront si de tels efforts sont effectivement sérieux et s'ils mèneront à une réforme - ou simplement à une crise plus profonde.
В течение этого года индийцы узнают, насколько серьезными являются предпринятые усилия, а также приведут ли они к реформам или к еще большему углублению кризиса.
"Un jour, ils découvriront que les Grecs prennent leur retraite à 50 ans et qu'ils partent en vacances au soleil et ils auront du mal à l'avaler", a-t-il signalé.
"В какой-то момент они узнают, что греки уходят на пенсию в 50 лет и ездят на праздники к морю, и это не будет воспринято хорошо", - сказал он.
Au fil du temps, les deux partis découvriront sans doute que leur principale difficulté politique consistera à gérer les extrêmes dans chacun de leurs camps - ceux qui tendent à droite au sein du parti conservateur et qui n'apprécient pas la modération centriste du gouvernement de coalition, et ceux qui tendent à gauche dans le parti Libéral-démocrate et qui ne veulent pas soutenir un gouvernement largement conservateur.
По мере того как проходят месяцы, обе стороны, вероятно, поймут, что они сталкиваются с самими большими трудностями в управлении крайними представителями своих собственных лагерей - правых в консервативной партии, которые не любят центристской умеренности коалиционной политики, и левых в либеральной демократической партии, которые не хотят поддерживать в основном консервативное правительство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie