Exemplos de uso de "défendue" em francês com tradução "защищать"
Traduções:
todos253
защищать192
отстаивать18
защищаться10
выступать в защиту5
запрещать4
обороняться4
оборонять1
отстоять1
препятствовать1
отбиваться1
outras traduções16
Mais que peut-on répliquer aux intégristes de tous poils qui constatent que les combattants les plus résolus sont de leur côté, si notre civilisation vaut d'être défendue ?
Но если нашу цивилизацию стоит защищать, то почему же самые преданные борцы сражаются в рядах фундаменталистов всех мастей?
Si l'on veut entretenir cette relation bénéfique, l'indépendance de la science, aussi bien vis-à-vis du dogme religieux que de l'intervention des gouvernements, doit être défendue.
Чтобы сохранить эти взаимовыгодные отношения, необходимо защитить независимость науки от религиозного догматизма и вмешательства правительства.
Nous luttons contre des terroristes et défendons la démocratie ".
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию".
Elle voulait défendre l'euro, mais sans en payer le prix.
Она хотела защитить евро, но не платить соответствующую цену.
Les avocats pakistanais défendaient tout autant leur gagne-pain que leurs principes.
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы.
Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Les citoyens actifs qui défendent un ordre libéral doivent en être les protections.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать.
Maintenir la dissuasion et défendre Israël et ses citoyens contre les attaques transfrontalières;
· придерживаться устрашения и защищать Израиль и его граждан от нападений через границу;
L'intestin est en fait le plus grand système immunitaire, qui défend notre corps.
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
Nous n'avons pas besoin d'être enfants pour défendre les droits des enfants."
"Не обязательно быть ребенком, чтобы защищать права детей".
Uribe n'a donc pas eu l'occasion de défendre le nouvel accord militaire.
Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор.
Israël est bien sûr en droit de se défendre contre les tirs de roquette.
Израиль, конечно, имеет право защищать себя от ракетных обстрелов.
De nombreux iraniens courageux étaient prêts à risquer leur vie pour défendre leurs convictions.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
Nombreux sont les courageux qui ont risqué - ou perdu - leur vie pour défendre cette liberté.
Многие смелые люди рисковали своей жизнью - или даже погибли - защищая эту свободу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie