Exemplos de uso de "démarrent" em francês com tradução "начинать"

<>
Il faut éviter que les jeunes, parce qu'ils auront eu un peu de drogue en leur possession, ne démarrent leur vie professionnelle avec un casier judiciaire. Молодые люди не должны начинать свою трудовую карьеру с уголовной истории только из-за хранения наркотиков для личного использования.
Quand j'interviens dans des formations d'entraineur, je dis souvent aux jeunes entraineurs - et dans les formations d'entraineurs, il y a, plus ou moins, les plus jeunes entraineurs qui démarrent dans la profession. Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю молодым тренерам, а там собираются более-менее молодые, начинающие тренеры.
Ils ont démarré très bien. Они хорошо начали.
vous pouvez démarrer votre version locale. вы можете начать новую инициативу на месте.
J'ai quelques idées pour démarrer. Для начала у меня есть пара идей.
Vous démarrez à 3.500 mètres. Вы начинаете на высоте 3505 метров.
Nous avons démarré avec deux écoles. Мы начинали с двух школ.
Nous allons démarrer avec la première étape. Начнём с первого этапа.
Très bien, démarrez l'horloge s'il vous plaît. Итак, начинаем отсчет времени.
Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes. На этом снимке революция, которую начали женщины.
Nous avons démarré la recherche et le développement en 2006. Мы начали разработки в 2006 году.
Cependant, Damas doit encore démarrer la destruction des armes et des réserves existantes. Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
J'ai démarré le programme à Capetown en Afrique du Sud en 2001. Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году.
Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre. и начну, пожалуй, с того, что только что слышал.
Peut-être que ce n'est pas du tout la bonne façon de démarrer. Возможно, это не самое правильное начало.
Je suis venu ici pour démarrer une révolution alimentaire en laquelle je crois profondément. Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю.
Donc, je vous recrute pour m'aider à démarrer le projet de la coopération. Поэтому я и вербую вас в помочь мне начать проект по сотрудничеству.
Au début des années 70, une période d'excellence musicale et artistique démarra au Ghana. На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
Les techniques sont connues mais les fermiers africains sont trop pauvres pour démarrer cette activité. Это хорошо известные технологии, однако африканские фермеры слишком бедны, чтобы самостоятельно начать их использование.
On démarre cette expérience et vous allez en savoir plus sur la façon dont on procède. Мы начинаем этот эксперимент и вы ещё услышите о его ходе и результатах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.