Exemplos de uso de "dépassé" em francês
Traduções:
todos315
превышать145
превосходить31
обгонять23
устаревший14
опережать13
выходить за пределы10
поражать3
перерастать2
перевыполняться2
перегонять1
outras traduções71
Que faire alors si vous vous sentez dépassé ?
Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности?
Après cela, seulement cinq ont dépassé les 30 matchs:
Далее, только пятеро преодолели рубеж в 30 игр:
Le coût de son hospitalisation a dépassé un million de dollars.
Стоимость его лечения составила более 1 миллиона долларов.
Nous avons déjà largement dépassé les limites de l'endurance humaine.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
Pour atteindre le succès, j'ai travaillé dur, je me suis dépassé.
Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно
Et comme vous le savez, ils ont immédiatement dépassé la capacité du capteur.
И что бы вы думали, они немедленно ее перегрузили.
Les élèves que nous sommes ont, en quelque sorte, dépassé le maître, Maltus.
Похоже, мы каким-то образом перехитрили Мальтуса.
Aujourd'hui la Turquie l'a dépassé, et pourrait même rejoindre l'Union européenne.
Сегодня Турция настолько продвинулась вперед, что даже имеет шансы присоединиться к Европейскому союзу.
Et je suis monté dans ma voiture et je me sentais vraiment dépassé - submergé.
Я сел в машину и ощутил подавленность, сильную подавленность.
Depuis 1990, nous avons dépassé la limite d'une relation durable avec la planète.
С 1990 года, мы пересекли границу сбалансированного отношения к планете.
Certains de ces voyous ont en effet, pour le moins, dépassé leur date de validité.
Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, "истек срок годности".
"Je ne peux pas vous raconter le reste parce que j'ai dépassé mon temps.
Не могу вам рассказать, чем все закончилось, потому что мое время вышло.
Puis j'ai en quelque sorte dépassé les bornes la semaine suivant la fin du projet.
и всю неделю после его окончания я отрывался по полной программе.
Ils ont dépassé la Suède il y a deux, trois ans, avec une meilleur survie infantile.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie