Exemplos de uso de "dépensés" em francês com tradução "расходоваться"
Traduções:
todos510
тратить261
потратить149
расходовать35
тратиться17
затрачивать12
затратить10
расходоваться7
истратить5
растрачивать4
израсходовать3
outras traduções7
Les citoyens ont le droit de savoir comment leurs deniers sont dépensés et qui sont les experts consultés pour former les politiques.
Граждане имеют право знать, как расходуются их деньги и с кем советуются при формировании политики.
Mais les brevets incite-t-il à ce que tous ces fonds soient convenablement dépensés et contribuent à traiter les maladies les plus préoccupantes ?
Но является ли стимулирование, которое создает патентная система, адекватным, так, чтобы все эти деньги расходовались правильным образом и вносили свой вклад в борьбу с наиболее опасными болезнями?
Bien évidemment, l'argent de l'aide étrangère n'est pas en totalité dépensé judicieusement.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Quelles que soient les sommes dépensées, elles ne peuvent financer une réforme de fond d'un système éducatif national complet.
Независимо от того, сколько денежных средств расходуется, их никогда недостаточно для финансирования всесторонней реформы системы обучения и образования любой страны.
d'importantes quantités d'énergie sont dépensées pour régénérer et maintenir l'intérieur de la superbe mécanique moléculaire de la photosynthèse ;
значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза;
Bien évidemment, la corruption sans bornes de Mobutu nous incite à réfléchir sur l'aide étrangère, à savoir sur la manière dont l'argent est dépensé et sur la personne chargée de "délivrer" l'assistance.
Конечно, безграничная коррумпированность Мобуту напоминает нам о необходимости внимательно следить за потоками иностранной помощи, наблюдая не только за тем, как расходуются эти деньги, но и за тем, кто несет ответственность за "доставку" помощи.
Bien sûr, ces services ne sont pas toujours aussi performants qu'ils pourraient l'être et ne sont pas perçus de la même manière par tous, mais dans l'ensemble, les gens paient leurs impôts et si la manière dont l'argent est dépensé ne convient pas à certains, un débat public et des élections régulières permettent aux citoyens de modifier les priorités.
Разумеется, не все эти услуги так хороши, как могли бы быть, и не предоставляются всем в равной степени, однако в основном люди платят налоги, а в случаях, когда способы расходования этих денег кого-то не удовлетворяют, возникает оживленная общественная дискуссия, а регулярные выборы дают людям возможность сменить приоритеты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie