Beispiele für die Verwendung von "détails" im Französischen

<>
Vous pouvez ajouter des détails: Вы можете добавить деталей:
Je ne dispose pas de tous les détails. Я не располагаю всеми подробностями.
Ne fais jamais, jamais d'erreurs, mais sois attentif aux détails et regarde comment ça va se passer. Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно.
Les détails que l'on peut obtenir aujourd'hui sont assez stupéfiants. Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна.
Le cerveau normal ignore les détails. Нормальный мозг игнорирует детали.
Je ne veux pas rentrer dans les détails. Я не хочу вдаваться в подробности.
Et lorsque vous essayez d'exécuter ces dispositifs d'engagement, vous vous rendez compte que le diable est vraiment dans les détails. Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах.
L'annonce de ses décisions par la Troisième session plénière a pris la forme d'une déclaration de principes généraux, dont le manque de détails a provoqué l'inquiétude chez de nombreux observateurs. Объявление третьим пленумом своего решения приняло форму утверждения общих принципов, в результате чего многие наблюдатели остались обеспокоенными отсутствием детализации.
Il faudra établir de nombreux détails. Многие детали должны быть тщательно проработаны.
Je ne t'ennuierai pas avec les détails. Я не буду утомлять тебя подробностями.
Quand il écrivait les pièces de théâtre et les nouvelles qui devaient le rendre célèbre, Anton Tchekhov tenait un carnet dans lequel il notait ses observations sur le monde qui l'entourait - des petits détails que les autres gens ne semblaient pas voir. Антон Чехов, когда писал свои пьесы и рассказы, которые прославили его, носил с собой блокнот, в котором делал заметки о своих наблюдениях, обо всём, что его окружало, - всякие мелочи, которых другие просто не замечали.
Je ne vais pas rentrer dans les détails. Я не буду углубляться в детали.
Je ne vais pas t'ennuyer avec les détails. Я не буду утомлять тебя подробностями.
Nous ne disons pas tous les détails crasseux. Об этих малопривлекательных деталях не говорят.
Vous pouvez vraiment voir les détails de l'ensemble de données ; Вы видите подробности набора данных;
Pas sur de tout les détails, mais excitée. Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована.
Nous allons vous mettre en relation, ou dites "détails" ou "retour". Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Certes, j'ai laissé de côté quelques détails. За исключением нескольких опущенных мной деталей.
Je sais que vous ne pouvez pas lire les détails ici ; Я пошел домой, я знаю, что вы не можете прочесть подробности;
ferme sur le principe, souple sur les détails. жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.