Exemplos de uso de "date de validité" em francês

<>
Certains de ces voyous ont en effet, pour le moins, dépassé leur date de validité. Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря, "истек срок годности".
C'est à ce stade que les vieux semblent avoir atteint leur date de validité politique. В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности.
Les billets de banque arrivent en fin de validité. Купюры выходят из оборота.
Alors après, à cette époque, j'ai persuadé une femme qui s'appelle Nineveh Caligari, une enseignante de longue date de San Francisco - elle enseignait à México, elle avait toute l'expérience nécessaire, savait tout sur l'éducation, était en contact avec tous les enseignants et les personnes influentes du quartier. Тогда я поговорил с одной женщиной по имени Ниневей Калигари, которая давно работала воспитателем в Сан Франциско, преподавала в Мехико, и у которой был необходимый опыт работы, знания об образовании и связи с учителями и местными жителями района.
Certains croient que cela signifie que l'interprétation originale qui date de plus de mille ans est pertinente aujourd'hui. Но при этом одни считают, что как его толковали пару тысяч лет назад, так его следует толковать и относительно того, что стоит на повестке дня сегодня.
On peut dire que ça date de 700 ans. Это событие имело место 700 лет назад.
Et il s'avère que - voici le gros plan qui date de 2001. Вот что это такое на самом деле - снимок крупным планом, сделанный в 2001 г.
J'ai leur date de naissance, et leur âge, ce qu'ils faisaient chez eux, s'ils parlaient anglais. У меня есть их даты рождения, их возраст, чем они занимались в своём доме, разговаривали ли они на английском
Voici une radio d'un vrai scarabée, et d'une montre suisse, qui date de 1988. Это рентгеновский снимок настоящего жука и швейцарских часов 88-ого года.
Ce qui m'embêtait le plus dans cette histoire n'était pas que je devais changer la date de la fête avec mes amies, ce qui m'embêtait c'était que je n'étais plus du signe de la Vierge. И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой.
"Si je vous donne ma date de naissance pouvez-vous me dire quel jour de la semaine je suis né?" "Если я скажу вам дату своего рождения, вы сможете сказать мне, какой это был день недели?"
Nous avons les informations sur des choses comme où il a été publié, qui était l'auteur, la date de publication. У нас есть сведения о том, где книга была опубликована, кто её автор, когда она была опубликована.
La photo date de quelques secondes après que le bébé soit mis dans mes bras et que je lui apporte. Это фото сделано буквально через пару секунд после того, как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери.
Avec cette faible dose, nous continuons cette recherche sur le dépistage, et ce cliché qui date de trois semaines d'une femme de 67 ans montre une mammographie numérique normale, mais le cliché d'une IMS montre une absorption qui se révèle être un cancer étendu. И используя эту небольшую дозу, мы продолжаем сканирования, и это изображение трехнедельной давности 67 - летней женщины показывает цифровую маммограмму с нормой, но MBI изображение показывает затемнение, которое подтверждает распространившийся рак.
La chaise date de 1949. Стул тоже был сделан в 1949-ом году.
Je suis entré dans la sphère une semaine avant la date de l'émission. Я зашел в сферу за неделю до назначенного времени шоу.
Ça date de quand ? Это когда было?
Puis-je changer la date de mon billet Можно обменять билет на другое число
date de publication дата публикации
Mais aucun des étudiants interrogés, et encore moins un professeur, ne nous a dit croire en la date de fin du monde du 21 décembre. Но ни один из опрошенных студентов - не говоря уже о профессоре - не сказал, что верит в дату конца света 21 декабря.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.