Exemplos de uso de "dehors" em francês
En dehors de la réserve, vous ne pouvez même pas en détecter.
За пределами резерва вы даже не можете подобного найти.
A quoi servent ces adoptions servent-elles à quelque chose, en dehors de l'aide aux enfants directement concernés ?
Однако достигается ли такими случаями усыновления что-то помимо помощи отдельным детям?
C'est votre capacité à fonctionner en réseau qui importe, à la fois dans les gouvernements et en dehors.
Это ваша способность коммуницировать вопросы в пределах ваших правительств и вовне.
Et quelles seraient les perspectives de la Turquie en dehors de l'Union européenne ?
А какая перспектива есть у Турции за пределами ЕС?
En dehors de la démographie, qui change lentement, trois facteurs principaux expliquent les différences de taux de consommation nationaux.
Помимо демографической ситуации, которая меняется медленно, три фактора в значительной мере объясняют различия в национальных уровнях потребления.
En dépit de la forte pluie, il a cependant décidé d'aller dehors.
Несмотря на сильный дождь, он всё-таки решил выйти на улицу.
Dans les milieux non professionnels en dehors des Etats-Unis, elle est largement inconnue.
Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
rien n'existe et ne peut exister en dehors de Lui.
более того, вне Его ничего не существует и не может существовать.
En dehors des initiatives de sécurité et de renseignements, nous devons aussi faire en sorte de "couper les vivres" aux terroristes.
Помимо работы органов безопасности и разведывательных служб, мы также должны стараться "перекрыть кислород" террористам.
Que se passe-t-il lorsque vous quittez votre laboratoire et vous aller dehors dans le monde réel?
Что же происходит, если мы покидаем лабораторию и выходим на улицу, в реальный мир?
Vous ne pouvez pas apprendre ni vous rappeler quelque chose en dehors d'une séquence.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
La justice des échanges doit venir d'en dehors des marchés.
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
Mais la question se pose évidemment, en parlant du G20, de savoir quel pays, en dehors des Etats-Unis, pourrait organiser la rédaction d'une telle déclaration.
Разумеется, когда мы думаем о "Большой двадцатке", нам тут же становится интересно, кто же, помимо США, мог бы организовать создание подобного заявления.
Je ne pouvais pas aller dehors ou jouer au basketball pendant la pause sans manquer de m'évanouir lorsque je retournais en cours.
Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение.
En dehors de l'Europe, la mentalité du "tout est permis" n'a jamais vraiment été acceptée.
За пределами Европы лозунг "можно всё" так никогда и не получил полной поддержки.
Et puis nous trouvons quelques valeurs aberrantes, certaines choses qui se situent en dehors du nuage.
Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Et pendant ce temps-la, en dehors de la spiritualité, il y avait un détail à priori insignifiant dans la Kaaba qui m'a semblé assez interessant.
И в то же время, помимо всей духовности, в Каабе я заметил один бытовой момент, который меня заинтересовал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie