Exemplos de uso de "devenu fou" em francês
"On m'a dit que vous étiez devenu complètement fou et que vos méthodes n'étaient pas logiques."
"Мне сказали, что ты совсем сошел с ума и что твои методы нездоровы".
Mon corps est devenu non seulement une machine motivée, mais il était maintenant responsable de la destruction des corps d'autres femmes dans son désir fou de créer plus de machines pour soutenir la vitesse et l'efficacité de ma machine.
Мое тело не только стало неуемной машиной, но и было ответственным теперь за разрушение тел других женщин в сумасшедшей гонке создания новых машин, чтобы поддерживать скорость и пригодность моей машины.
Mais je pense que c'est fou de croire que l'on peut faire une société vraiment méritocratique.
Но я уверен, что было бы безумно верить в то, что однажды мы построим истинно меритократическое общество.
Mais, elle est devenu évangéliste, recrutant d'autres personnes à avoir un fax parce que cela donnait plus de valeur à leur investissement.
Но он стал евангелистом, убеждающим остальных приобрести факс, что делало эту покупку более ценной.
Si vous êtes un peu fou, vous créez divers composants optiques ou des réseaux de microprismes, telle la bande réfléchissante qu'il y a sur vos chaussures.
Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты или матрицу из микропризм вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.
La corruption de notre vie politique est un cauchemar devenu réalité.
Коррупция нашей политической жизни стала кошмаром наяву.
Mais par la suite, le travail est devenu vraiment intéressant quand on s'est penché sur l'épaule de Dan à l'hôpital pour comprendre précisément comment il bouge.
Но по-настоящему интересной работа стала после создания технической части, кода мы наблюдали за Дэном в больнице буквально день и ночь, чтобы понять, как он двигается.
Et je m'attendais à ce qu'il me dise quelque chose comme, je serais triste, je serais en colère, je serais fou de rage, ou quelque chose comme ça.
Признаюсь, я ожидал, что он ответит что-то вроде, "я бы расстроился, разозлился, рассвирипел, или что-то в этом роде".
Mais quelque chose lui était arrivé, c'était que c'est devenu très populaire.
Но кое-что случилось, и случилось то, что это стало очень популярно.
Mon ami Brad Kessler dit que nous sommes devenu humains quand nous avons commencé à garder des chèvres.
Мой друг Брэд Кесслер говорит, что мы стали людьми только тогда, когда приручили коз.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie