Exemplos de uso de "diffusant" em francês
Il gagne assez d'argent, rien qu'en diffusant des pubs, pour faire vivre sa famille dans l'Oregon.
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне.
Comprend-il les dangers auxquels il s'expose en diffusant sur Internet des évènements qu'il ne partagerait certainement pas hors ligne?
Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета?
Les médias modernes ont aussi joué un rôle en diffusant les images des camps de la mort qui ont aussitôt symbolisé l'abomination nazie.
Современные СМИ также сыграли свою роль, показывая картины концлагерей, которые моментально стали символизировать глубину нацистской развращенности.
En arrivant à Washington au début de la compétition, je fus même accueilli à l'aéroport par des écrans de télévision diffusant les matchs.
Даже в Вашингтоне, куда я прибыл в начале чемпионата, меня встретили в аэропорту телевизионные экраны, показывающие игру.
Elle a prouvé être à la botte des Américains en ne diffusant aucune des images des prisonniers maltraités de la célèbre prison de Bagdad, Abou Ghraib.
Он продемонстрировал свой статус "комнатной собачки", когда ни разу не показал фотографии издевательств над заключенными в печально известной багдадской тюрьме Абу Грейб.
Les médias kenyans ont suscité la colère des autorités en diffusant des images de caméras de vidéosurveillance sur lesquelles les troupes déployées sur la scène de l'attaque dérobaient soi-disant le centre commercial de luxe.
Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр.
Certains signes laissent également à penser que certains pays, comme les Etats-Unis et la Corée du Sud, exercent un attrait grandissant au sein de la société nord-coréenne - un sentiment que les autorités ont cherché à modérer en diffusant quelques films occidentaux à la télévision d'État.
Во всем северокорейском обществе также заметны признаки растущего восхищения либеральными странами, такими как США и Южная Корея - чувство, которое режим пытался унять, показав по государственному телевидению один или два западных фильма.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie