Exemplos de uso de "dimension" em francês com tradução "измерение"

<>
Et l'autre dimension est : А второе измерение:
Cet argument présente une dimension contre-intuitive. У этой истории противоречивое измерение.
Vous pouvez ajouter une 3e dimension au film. Вы можете добавить третье измерение в плёнке,
Et les nouvelles technologies ont donné une autre dimension à la guerre : И теперь технологии принесли новое измерение в способы ведения войны:
Ce n'est que le bout qui dépasse dans notre dimension physique. И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение.
La compétitivité européenne ne doit pas être perçue uniquement dans sa dimension globale. Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
Cette dimension comprend aussi une préparation à la gestion des périodes de crise. К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами.
Bien, dans une dimension il s'agit seulement d'être vrai à soi-même. Где, первое измерение - это быть верным себе.
Nous vivons dans un monde tridimensionnel, nous pourrions aussi bien utiliser la troisième dimension. Мы живём в трёхмерном мире и могли бы использовать и третье измерение.
La vie n'est plus juste une ligne qui va dans une direction avec une seule dimension. Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении.
On peut l'expliquer par une prise de conscience individuelle mais aussi par la nouvelle dimension du PSG. Это может быть объяснено индивидуальной сознательностью, но может - и новым измерением ПСЖ.
En deux dimension, si on en fait un tissu, ils sont 30 fois plus résistants que le Kévlar. В двух измерениях, если например из них сделать ткань, то она будет в 30 раз прочнее, чем кевлар.
Pour le monde en développement, cependant, une autre dimension est donnée à la phrase "jouer selon les règles ". Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам".
La dimension stratégique des relations entre la Chine et l'Allemagne ne peut par conséquent être que renforcée, et non négligée." Поэтому стратегическое измерение китайско-немецких взаимоотношений можно лишь укреплять, но не ослаблять".
La deuxième dimension concerne la communication stratégique qui développe un ensemble de thèmes simples, tout comme le ferait une campagne politique ou publicitaire. Второе измерение - это стратегическое общение, развивающее серию простых тем, во многом подобно политической или рекламной кампании.
Sous conditions extrêmes, la relativité générale ainsi que la théorie quantique permettent au temps d'agir comme une dimension supplémentaire de l'espace. Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению.
Mais il est vital de dépasser rapidement le stade de la rhétorique si l'on veut réellement traiter la dimension nordique de l'Europe. Но если мы собираемся эффективно взяться за "Северное Измерение" Европы, то вопросом жизненной необходимости станет быстрый переход от риторики к практической деятельности.
Alors que la première dimension se mesure en heures et en jours, la seconde se prolonge sur des semaines, des mois et même parfois des années. В то время как первое измерение выражается в часах и днях, второе занимает недели, месяцы и даже годы.
La dimension militaire des interventions à l'étranger perd son rôle privilégié au profit de la prévention des conflits et des missions de paix et de stabilisation. Военное измерение вмешательства в дела иностранных государств теряет свою привилегированную роль, уступая место предотвращению конфликтов, а также миротворческим и стабилизационным миссиям.
Finalement, on peut étudier les équations, et montrer que ça ne marche que dans un univers qui a dix dimensions d'espace et une dimension de temps. Изучив уравнения, можно показать, что эта теория работает только во вселенной с десятью пространственными измерениями и одним измерением для времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.