Exemplos de uso de "diminué" em francês
Traduções:
todos452
снижать104
сокращаться75
сокращать65
уменьшаться64
уменьшать47
понижать11
понижаться9
ослаблять8
урезать4
спадать2
умалять2
принижать2
таять1
убывать1
ослабленный1
сокращенный1
outras traduções55
Une présentation assommante aurait diminué la cote de popularité du parti.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
En Californie, le manteau neigeux de la Sierra a diminué de 40%.
В Калифорнии, на 40 процентов снизилось
En une décennie, la somme allouée à chaque étudiant a diminué de 40%.
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
La force d'implantation du Hezbollah au Liban est encore forte, mais a diminué.
В самом Ливане "Хезболла" все еще сильна, но уровень ее комфорта снизился.
En fait, leur capacité à donner des résultats a diminué au cours du temps.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
Depuis qu'elle a quitté le groupe, le niveau ambiant de testostérone a visiblement diminué.
С тех пор, как она покинула группу, общий уровень тестостерона заметно снизился.
vous ne pouvez pas dire que votre bonheur moyen a diminué après avoir eu un enfant.
нельзя говорить, что ваш "средний уровень ощущения счастья" с момента появления ребенка снизился.
un creux lorsque nos ventes, sur une période de trois ans, ont diminué de 17 pour cent.
спад, когда наши продажи на протяжении трех лет снизились на 17%.
C'est l'une des raisons pour lesquelles le poids de la maladie a considérablement diminué en Occident.
В результате заболеваемость в развитых странах существенно снизилась.
Le jour où le système de péage a démarré, les embouteillages ont diminué de 25% d'un coup.
В Лондоне, в день, когда ввели эту систему выплат, сразу же на 25% снизилась загруженность дорог,
Les frais de transport ont considérablement diminué avec l'avènement des bateaux à vapeur et du chemin de fer.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги.
Même dans son état diminué actuel dû à sa maladie, le pape Jean-Paul II symbolise le potentiel humain.
Даже в своем теперешнем подавленном состоянии из-за болезни папа римский Иоганн Павел II символизирует человеческий потенциал.
Jack Valero des Voix catholiques a déclaré que d'ici février, le nombre de cardinaux électeurs aura probablement diminué.
Джек Валеро из организации "Католические голоса" сказал, что к февралю число кардиналов-выборщиков, вероятно, снизится.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie