Exemplos de uso de "diminue" em francês
Traduções:
todos425
снижать104
сокращаться75
сокращать65
уменьшаться64
уменьшать47
понижать11
понижаться9
ослаблять8
урезать4
спадать2
умалять2
принижать2
таять1
убывать1
ослабленный1
сокращенный1
outras traduções28
lorsque la dette diminue, son prix monte sur le second marché, réduisant ainsi fortement les bénéfices pour l'emprunteur.
когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика.
A mesure que la population vieillit et diminue, de plus en plus de personnes prendront leur retraite et vendront ces obligations gouvernementales qui s'achètent aujourd'hui comme des petits pains.
По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают.
Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas.
Игра повышает производительность, а не понижает.
La température scrotale reflète la température intratesticulaire et diminue grâce au rasage.
Температура мошонки, отражающая температуру яичек, понижается при бритье.
En vous éloignant verticalement de la surface, la chaleur diminue.
При удалении в вертикальном направлении, жар спадает.
"La mort de chaque être humain me diminue, car je fais partie de l'humanité ;
"Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол:
Aujourd'hui, la nappe phréatique diminue à un rythme alarmant car le rythme de pompage de l'eau souterraine est plus rapide que celui des précipitations qui la remplacent.
Сейчас запасы воды тают с опасной скоростью, поскольку подземные воды выкачиваются куда быстрее, чем пополняются за счет дождей.
La suppression d'emplois diminue encore la demande finale, car elle réduit les revenus du travail et accroît les inégalités.
Однако сокращение рабочих мест далее ослабляет конечный спрос, поскольку это сокращает трудовые доходы и увеличивает неравенство.
La population de cette ville diminue chaque année.
Население этого города уменьшается с каждым годом.
Dans cette projection, l'écart entre le coût des technologies avec émission de carbone et sans émission de carbone diminue et les taxes destinées à atténuer les émissions deviennent plus efficaces.
Разрыв между затратами на технологии без выбросов углекислого газа и технологии с выбросами углекислого газа сократился, а налоги, предназначенные для уменьшения выбросов, стали более действенными.
En toute logique, la présence militaire américaine diminue donc.
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
Pendant ce temps, les autorités financières du pays ont le champ plus libre pour stimuler l'économie en baissant les taux d'intérêt au moment où la menace de l'inflation diminue.
Тем временем, у органов кредитно-денежного регулирования страны гораздо больше свободы действий для стимулирования экономики за счет понижения процентных ставок в то время, когда угроза инфляции уменьшается.
lorsque celle-ci diminue, nos muscles s'activent (sous forme de frissons) pour le réchauffer.
если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
La chute des prix dans l'immobilier diminue les moyens dont disposent les ménages et par conséquent leur consommation.
Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы.
Si la récession diminue la demande pour les produits importés des pays en développement, beaucoup d'habitants de ces pays perdront leur emploi.
Если рецессия сократит спрос на импорт из развивающихся стран, то многие граждане этих стран потеряют свою работу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie