Exemplos de uso de "diplomates" em francês
Certains diplomates occidentaux reconnaissent le rôle du dirigeant suprême.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера.
Les diplomates sont enfermés dans l'enceinte des ambassades.
Дипломаты закрыты в посольстве составом.
Des diplomates palestiniens m'ont dit pouvoir en accepter le contenu.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия.
L'Iran réplique maintenant par des attentats contre les diplomates israéliens.
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
Est-ce uniquement un jeu pour les diplomates et les universitaires ?
Не просто ли это игра, в которую играют дипломаты и ученые?
Les sanctions offrent aux législateurs et aux diplomates matière à discuter.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Les diplomates Arabes montrent eux aussi peu de signes d'optimisme.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Avant cela, c'était la résidence des élites pakistanaises et des diplomates étrangers.
Еще раньше он, в значительной степени, был местожительством самых элитных пакистанцев и иностранных дипломатов.
Cela confond même les diplomates étrangers aguerris dans leurs négociations avec l'Europe.
Это приводит в замешательство даже искушенных иностранных дипломатов, проводящих переговоры с Европой.
Les diplomates disent que Kim se joue impunément des peurs de la Chine.
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе.
Les diplomates sont depuis longtemps parmi les plus efficaces animateurs de réseaux sociaux.
Как раз именно дипломаты издавна являются одними из наиболее искусных организаторов социальных сетей и объединяющих действующих лиц.
Les diplomates européens devraient mesurer les conséquences d'une adaptation au régime de Castro.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Nous en tant que diplomates avons besoin de comprendre le capital social des communautés.
Нам, как дипломатам, необходимо знать, каким является социальный капитал этих обществ.
Lorsque des négociations s'engagent, il envoie plusieurs diplomates ayant chacun des instructions différentes.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Contrairement au président Mahmoud Ahmadinejad, il sait s'entourer de diplomates très habiles et expérimentés.
В отличие от уходящего президента Махмуда Ахмадинежада, он окружает себя очень умелыми и опытными дипломатами.
Nombre de diplomates préfèreraient oublier la guerre russo-géorgienne ou la glisser sous le tapis.
Многие дипломаты предпочли бы забыть о российско-грузинской войне или замять это дело.
Les politiques et diplomates européens devraient rappeler les responsables cubains à leurs obligations lors de toute négociation.
Во время каждых переговоров с кубинскими лидерами европейские лидеры и дипломаты должны напоминать своим кубинским партнерам об их обязательствах.
Le gouvernement égyptien a accueilli des diplomates iraniens et fait part de son soutien au groupe palestinien Hamas.
Правительство Египта приветствовало иранских дипломатов и распростерло объятия палестинской группировке "Хамас".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie