Exemples d'utilisation de "distribution de l'eau courante" en français

<>
Alpha est la distribution de la taille des attaques, qui est réellement la distribution de la force du groupe effectuant ces attaques. Альфа - это распределение масштабов атак, которое по сути есть распределение силы боевой группы, которая проводит атаки.
Par définition, deux personnes choisies par hasard ne peuvent avoir de corrélation dans la distribution de la matière grise corticale. По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга.
Je revenais d'une grande distribution de nourriture dans une mosquée où des dizaines et des dizaines de personnes squattaient dans des conditions terribles. Я возвращался после благотворительной раздачи пищи в мечети, где десятки и десятки людей находились в ужасных условиях.
La loi mathématique qui sous-tend la distribution de la loi de puissance est que tout ce qui se trouve dans une position "n" produit environ une quantité "un/n" de ce qui est mesuré, relativement à la personne qui est en première position. Согласно математическому закону данного распределения, занимающий n-ую позицию производит 1/n - ую долю от суммы всего измеренного, относительно вклада человека на первой позиции.
On peut voir d'importantes aires du cortex où la distribution de la matière grise est fortement corrélée. Вы можете увидеть огромные участки коры, где наблюдаются массивные корреляции в распределении серого вещества.
Il y a plus de personnes qui tombent à l'extrême gauche de cette distribution de qui on a parlé 10 fois moins de ce qu'on aurait dû. О многих людях, которые оказываются на левом краю этого распределения, говорят в 10 раз меньше, чем должны.
Et des idées similaires peuvent être utilisés, par exemple, pour cibler la distribution de choses comme les moustiquaires dans les pays en voie de développement. Такая же схема может использоваться, например, для целевого распространения таких товаров, как пологи над кроватями в развивающемся мире.
Et si on regardait la distribution de la taille des attaques ? Что если изучить распределение масштабов атак?
Voici une étude récente du neurologue Paul Thompson et de ses collègues dans laquelle - en utilisant l'IRM - ils ont mesuré la distribution de la matière grise - c'est-à-dire la couche extérieure du cortex - et ce pour un grand échantillon de paires de gens. Вот недавнее исследование нейробиолога Пола Томпсона и его коллег, в котором они, используя МРТ, измерили распределение серого вещества, которое является внешним слоем коры головного мозга, в большой выборке пар людей.
On peut organiser la distribution de médicaments. Можно применять лекарства.
La distribution de flûtes peut sembler un exemple futile. Так вот, флейты, раздача флейт, может показаться несущественной проблемой.
Les recherches menées en Afrique suggèrent que la distribution de vermifuges aux élèves du primaire permet de réduire les problèmes de santé qui gênent la concentration des enfants et favorisent l'absentéisme. Исследования в Африке показали, что принятие лекарств от глистов учащимися начальной школы уменьшает проблемы со здоровьем, приводящие к понижению концентрации и посещаемости среди детей.
La structure accélère la distribution de l'énergie. Структура ускоряет распространение градиента энергии.
"Ce que ces stratégies avaient en commun" écrit Haldane, "est qu'elles impliquaient des banques qui assumaient le risque dans leur quête de rendement - un risque souvent déguisé parce que placé en queue de la distribution de rendements." "Что все эти стратегии имеют общего, - пишет Халдане, - так это то, что они предполагают, что банки допускают риск в погоне за прибылью, риск, который был часто замаскирован, потому что он обнаруживался только при выплате дивидендов".
La pneumonie cause un nombre incroyablement élevé de décès chez les enfants, 20% des cas l'année dernière au Pakistan, et une vaste campagne de distribution de ce nouveau vaccin devrait avoir un impact majeur. Учитывая, что пневмония является причиной шокирующих 20% детских смертей каждый год в Пакистане, широкий доступ к новой вакцине должен оказать серьезное влияние.
Il y a, bien sûr, beaucoup d'autres utilisations plus terre-à-terre mais cruciales de l'intelligence artificielle, depuis la domotique jusqu'à la généralisation des "réseaux intelligents" pour la gestion et la distribution de l'eau et de l'électricité, qui permettront de diminuer le gaspillage par un meilleur contrôle. И, конечно, повсюду существуют более приземленные, но важные сферы применения искусственного интеллекта, от управления электроникой и освещением в наших домах, до "умных сетей" для воды и электричества, помогающих отслеживать те или иные системы, чтобы снизить потери.
Les recherches du Consensus de Copenhague montrent qu'il serait fort judicieux de consacrer plus d'argent à la distribution de micronutriments absents des régimes alimentaires des populations démunies. Результаты исследования, проведенного Копенгагенским консенсусом, показывают, что лучшим решением могло бы стать выделение больших средств на поставку тех микроэлементов в пище, которых не хватает в рационе жителей бедных стран.
En effet, les seigneurs de guerre se sont déjà vu attribuer trop d'importance dans la distribution de l'aide et il sera difficile de les déposséder de ces pouvoirs. В настоящее время афганским полевым командирам позволено слишком сильно влиять на распределение помощи, и, возможно, очень трудно будет лишить их этой власти.
Selon des estimations sérieuses, les revenus annuels générés par la production et de la distribution de cocaïne sont compris entre 2,5 et 4 milliards de dollars, soit entre 2,8% et 4,4% du PIB du pays. У повстанцев нет никакой последовательной политической программы, и они располагают небольшой (если вообще располагают) поддержкой среди населения.
Plus la structure est complexe plus la distribution de l'énergie est efficace. Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !