Exemplos de uso de "divisera" em francês com tradução "разделять"

<>
D'abord, une Union à deux vitesses, qui a été une réalité depuis les premiers tours de l'élargissement, se divisera en une avant-garde (Euro-groupe) et une arrière-garde (le reste des membres de l'UE 27). Во-первых, "двухскоростной" Союз, существовавший с первых раундов расширения, будет разделен на "авангард" (группа евро) и "арьергард" (остальные из 27 членов ЕС).
Le résultat le plus probable en Syrie est que la catastrophe humaine se poursuivra jusqu'à l'effondrement du régime du Président Bachar el-Assad, après quoi le pays se divisera très probablement selon des clivages ethniques et religieux. Наиболее вероятным исходом для Сирии станет продолжение гуманитарной катастрофы дл тех пор, пока не рухнет режим президента Башара аль-Асада, после чего страна, скорее всего, будет разделена по религиозному и этническому признакам.
"La politique identitaire nous divise. Политика личности нас разделяет.
Et je peux diviser les autres. Я могу разделить и другие.
Divisez le monde en trois zones : Разделите мир на три зоны:
Ils divisèrent le royaume en deux. Они разделили все королевство на пополам.
Il y parle du moi divisé. Там говорится о разделении создания.
Car Chypre reste une île divisée. Это объясняется тем, что Кипр по-прежнему остаётся разделённым островом.
Le succès de Thaksin divise les rouges. Призыв Таксина разделяет красных.
Mais laissez-moi diviser l'Afrique subsaharienne. Разделим Африку южнее Сахары.
Ils les ont divisé en deux groupes. Они разделили их на две группы.
Maintenant, vous parlez d'un endroit divisé. К слову о разделенном государстве.
Pour l'instant, le nord semble divisé. На настоящий момент север тоже разделен.
L'évolution ne peut pas être divisée. Эволюция не может быть разделена на части.
Je peux diviser l'Asie du Sud ici. Разделим и Южную Азию.
Le cerveau n'est pas divisé en compartiments. мозг не разделен на независимые ящички.
Durant la Guerre froide, le Conseil était divisé. Во время холодной войны Совет был разделен.
J'ai juste divisé ça en deux périodes. Я просто разделил этот отрезок времени на два периода.
Toute la Gaule est divisée en trois parties. Вся Галлия разделена на три части.
Nous ne pouvons pas le diviser en deux parties. Мы не можем разделить его на части.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.