Exemplos de uso de "donneur d'ordre" em francês

<>
Voudriez-vous être éditeur, un donneur de licence de technologie? Вы хотите стать издателем, лицензировать технологию?
Nous prenons en fait les organes du donneur, les organes qui sont abandonnés, et ensuite nous pouvons utiliser des détergents très doux pour enlever à ces organes tous les éléments cellulaires. Мы берем донорский орган, отбракованный орган, и очень мягко очищаем его от всех клеток этого органа.
"Et donc pour elle, j'ai fait une allogreffe de ménisque humain prélevé sur un donneur pile dans cet espace articulaire. Для супруги я произвёл аллотрансплантацию из мениска человеческого донора внутрь суставного промежутка.
C'est mon donneur. Он мой донор.
Il était temps pour moi d'aller à Cleveland et de commencer à attendre un donneur compatible. Пора лететь в Кливленд и погрузиться в томительное ожидание совместимых органов.
Cela encouragera peut-être plus de gens à se déclarer donneur de moelle osseuse. Это может вдохновить большее число людей записаться в доноры и, возможно, спасти жизнь.
Et puis pour ce ligament instable, nous avons mis dans un ligament d'un donneur humain pour stabiliser le genou. Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена.
Si nous ne pouvons pas utiliser les cellules souches de votre corps alors nous aimerions utiliser les cellules souches d'un donneur. Если мы не можем использовать стволовые клетки из вашего организма тогда мы будем использовать стволовые клетки донора.
Comme pour cette espagnole qui était atteinte de tuberculose, on a pris la trachée d'un donneur, enlevé toutes les cellules, et pulvérisé dessus ses propres cellules souches. Например, одна испанка умирала от туберкулеза, и для нее нашелся донор трахеи врачи сняли все клетки с трахеи донора и распылили их на хрящ
Nous prenons en fait le foie du donneur, nous utilisons des détergents très doux et nous, en utilisant ces détergents légers nous ôtons toutes les cellules du foie. Мы берем донорскую печень, используем мягкое очищение, и с помощью этого очищения извлекаем все клетки из печени.
Grand prometteur, petit donneur. Кто много обещает, тот мало делает.
La Reine Sofía a rappelé que le pays est devenu dans ces deux dernières décennies le second donneur de la planète en ce qui concerne cet instrument de coopération dont "l'essence" réside dans le fait que celui-ci est un "instrument pour le progrès social, la justice et l'espoir dans un futur meilleur pour toute l'humanité, basé sur la confiance dans l'être humain". Королева София напомнила вчера, что за последние два десятилетия страна стала вторым по величине донором в отношении инструментов сотрудничества, чья "сущность", сказала она, заключается в том, что это "инструмент социального прогресса, справедливости и надежды на лучшее будущее всего человечества, основанный на вере в людей".
La solution au commerce illégal et corrompu d'organes est un système réglementé et transparent axé sur la protection du donneur. Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите.
L'analyste militaire britannique, le Major Général Shelford Bidwell, a qualifié cette forme de stratégie militaire chinoise de "stratégie du donneur de leçon ". Британский военный аналитик генерал-майор Шелфорд Бидуэлл назвал эту форму китайской военной стратегии "поучительной" войной.
Le deuxième cas concerne un receveur connu de ces cellules transfusées d'un donneur asymptomatique qui est mort par la suite de la variante de la MCJ, tandis que le receveur n'a montré aucune évidence de désordres neurologiques et est mort de causes sans rapport. Во втором случае у известного получателя таких клеток вследствие переливания крови от другого бессимптомного донора, впоследствии умершего от нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, не было обнаружено никаких симптомов неврологического заболевания, и умер он по причинам, никак не связанным с болезнью Крейцфельда - Якоба.
Cela serait équitable, car cela assurerait une indemnisation collective pour l'utilisation des tissus d'une manière générale plutôt que pour chaque donneur individuellement et cela serait raisonnable, car cela ne freinerait pas le progrès scientifique et technique. Это было бы справедливо, поскольку будет гарантирована коллективная компенсация за использование тканей вообще, а не индивидуальных тканевых доноров, и это было бы мудрым в том плане, что не стало бы блокировать научное и технологическое продвижение.
Mes collègues et moi-même avons proposé un système prévoyant une compensation du donneur par une tierce partie (gouvernement, organisation caritative, ou compagnie d'assurance) avec un droit de regard de la collectivité. Мои коллеги и я предлагаем систему, в которой компенсация предоставляется третьим лицом (правительством, благотворительными организациями или страховыми организациями) с общественным контролем и надзором.
Ces cas sont particulièrement intéressants parce que le premier cas a eu pour résultat le démarrage clinique de la variante de la MCJ (avec symptômes et pathologie typiques) 6 ans et demi après la transfusion d'un donneur qui, bien qu'il ne présentait aucun symptôme au moment du don, a ensuite développé la maladie, puis en est mort. Эти случаи представляют особый интерес, поскольку первый случай привел к клиническому началу нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба (с типичными симптомами и патологией) через шесть с половиной лет после переливания крови от донора, который был бессимптомным носителем во время сдачи крови и впоследствии умер от болезни Крейцфельда - Якоба.
Je suis un donneur d'organes. Допустим, я - донор какого-либо органа.
Plutôt que de permettre à chaque donneur de demander une indemnité, une taxe serait prélevée sur les bénéfices tirés des applications des recherches basées sur les prélèvements de tissu. Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.