Exemplos de uso de "dossier" em francês
"Impossible de comprendre ce p. de truc, où est le dossier ?"
"Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Je ne sais même pas ce qu'est un dossier médical.
Меня даже не интересует, что такое история болезни.
Mais le nom de Wallenberg devrait nous consterner davantage quant au dossier Annan.
Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана.
Ce dossier, ils ne sont pas en train de le poursuivre au Royaume-Uni.
В данном случае, в Великобритании преследований нет.
Nous sommes en train de travailler sur des textes de dossier de candidature universitaire.
Мы будем работать над эссе для поступления в университет.
C'est un dossier entier sur tout ce que vous devez savoir sur Sharon Boone.
Все, что вам нужно знать о Шэрон Бун.
Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
Il termine son explication, et je m'attends au gros dossier de projet de 150 kilos.
Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов,
L'une tenait une poche de sang et l'autre le dossier médical de ma fille.
Одна держала пакет с кровью, а другая - медицинскую анкету моей дочери.
Pour ces raisons, le temps est venu d'avancer sur le dossier de la défense anti-missile.
По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны.
Le bureau garde le dossier sous le coude et demande environ 3000 roupies en pots de vin.
Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Mais déprimé et se rendant compte que quelque chose n'allait pas, il a demandé son dossier médical.
Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
Ce dossier a 17 000 photos - plus de 20 GB d'informations - et cela n'arrête pas d'augmenter.
В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается.
Donc nous pouvons prendre ces informations et aller au-delà de ce simple modèle de ce qu'est un dossier.
Чтобы мы смогли использовать эту информацию за пределами той простой модели, которую мы привыкли называть историей болезни.
Pragmatique et extrêmement intelligent, chaque dossier finit toujours, tôt ou tard, par recevoir toute l'attention de sa curiosité de juriste.
Прагматичный и высокоинтеллектуальный - рано или поздно любой вопрос получает всё внимание его судейской любознательности.
Le Maire Bloomberg est entré en fonction, il nous a bien soutenu, mais nous avions toujours à monter un dossier économique.
Потом мэром стал Блумберг, и он поддержал проект, но нам все еще необходимо было доказать экономическую ценность проекта.
Le 5 février, Colin Powell présentera le dossier de l'Amérique contre l'Irak devant le Conseil de sécurité des Nations Unies.
5 февраля Колин Пауэл выступит с обвинением Америки против Ирака в Совете Безопасности ООН.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie