Exemplos de uso de "drame" em francês
Le drame syrien tient en partie à la nature prévisible du conflit.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта.
Ce n'est pas un drame d'enfreindre la règle de temps en temps.
И их можно нарушать, время от времени.
A Tchernobyl, la conception du réacteur et des fautes humaines impardonnables ont provoqué le drame.
В Чернобыле устройство реактора и непростительная человеческая ошибка привели к трагедии.
Vivent un drame financier à peine moins grave le Portugal, l'Espagne, la Hongrie, l'Islande.
Практически, то же самое можно сказать о Португалии, Испании, Венгрии и Исландии.
Ce drame a été causé par l'absence d'institutions internationales appropriées capables de surveiller un large éventail de catastrophes naturelles possibles.
Неспособность создать такую систему была вызвана отсутствием соответствующих международных институтов, которые бы занимались таким широким спектром потенциальных бедствий.
L'angoisse a peut-être diminué dans les salles de réunion ou dans celles des marchés, mais le drame quotidien pour la survie persiste.
Быть может, уровень беспокойства в залах заседаний и на фондовых биржах и снизился, однако ежедневная трагедия борьбы за выживание продолжается и сегодня.
Les tensions politiques qui en ont résulté ont conduit à une deuxième guerre de trente ans qui a entrainé les civilisations occidentales au bord du drame.
Возникшая в результате этого политическая напряжённость привела ко второй Тридцатилетней войне, которая поставила Западную цивилизацию на грань гибели.
Et il est certain que la mort de cinq personnes est plus tragique que la mort d'une seule, peu importe ce qui a provoqué le drame.
И конечно, смерть одного человека - меньшая трагедия, чем смерть пятерых, независимо от того, чем вызвана эта смерть.
Caroline a fait un drame de ce match car avec un but de Tuom Ruutu et de nouveau de Dwyer sur un tir de pénalité elle termine avec une différence de un but.
Каролина сделала матч более драматичным с помощью Туомо Рууту и пенальти Двайера, сократив разрыв до одного гола.
Comme ce fut le cas à l'époque, de "profonds regrets" sont exprimés, la promesse est faite de mener une "enquête immédiate" et l'on se justifie en précisant que des tracts avaient été lâchés d'avion avant le drame pour prévenir les familles de la région de quitter leurs foyers.
Как и прежде появились сообщения от "глубоком сожалении", обещание "начать немедленное расследование" и объяснение, что листовки предупреждали семьи о необходимости покинуть свои дома.
Qui plus est, alors même que nous commencions à penser que le drame irakien avait levé le voile sur les limites du désarmement unilatéral et sur les stratégies militaires préventives, le gouvernement de Bush encourage l'action militaire israélienne - cette fois contre un pays qui tente douloureusement de consolider sa réforme démocratique et de réaffirmer sa souveraineté sur la Syrie.
Более того, именно когда нам показалось, что иракская трагедия сделала явным для всех пределы возможностей унилатерализма и упреждающих военных стратегий, администрация Буша поощряет военные действия со стороны Израиля - на этот раз против страны, которая с трудом старалась укрепить демократические реформы и утвердить свой суверенитет и независимость от Сирии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie