Exemplos de uso de "en ce qui concerne" em francês

<>
Et en ce qui concerne le web? А что же Интернет?
Et en ce qui concerne les Britanniques ? А что же британцы?
Et en ce qui concerne les meurtres ? Как насчёт убийств?
Vous le savez en ce qui concerne les professeurs. Вы согласитесь со мной насчет профессоров.
avez vous des nouvelles en ce qui concerne la réunion У вас есть новости о собрании
Ils sont très agressifs en ce qui concerne leur territoire. Шимпанзе очень ревностно охраняют свою территорию.
Et voici en ce qui concerne la croissance du rat. Это описывает рост крысы.
En ce qui concerne le réchauffement planétaire, je suis juste un profane. Так что в этом плане я всего лишь дилетант.
Ce regain a d'importantes implications en ce qui concerne la prolifération nucléaire. Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия.
En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire. Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
Mais, en ce qui concerne les impôts, ce n'est pas trop invalidant. Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно.
En ce qui concerne la réforme du FMI, trois éléments sont à considérer. Также необходимо принимать в расчет три центральные проблемы реформы МВФ.
Les conséquences en ce qui concerne le combat contre la corruption sont claires. Направления действий очевидны.
Rien ne nous retient, sauf notre propre mentalité en ce qui concerne le jeu. Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре.
En ce qui concerne la législation nationale, est-elle plus simple que la nôtre ? Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
De sorte que nous sommes très en retard en ce qui concerne leur protection. И поэтому мы далеко позади в деле защиты.
Et en ce qui concerne la biodiversité, la première espèce menacée est l'espèce humaine. Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса.
C'est cette situation que l'on peut craindre en ce qui concerne l'Irak. Вот чего нужно бояться в данном случае.
En ce qui concerne l'OCDE, je n'en ai pas tout à fait fini. Но я ещё не закончил с ОБСЕ.
Les pays en développement ont déjà beaucoup investi en ce qui concerne les plus jeunes. Развивающиеся страны уже делают значительные инвестиции в детей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.