Exemplos de uso de "en fin de" em francês

<>
En fin de compte, est-ce une question de mensonge ? В конце концов, разве дело, действительно, во лжи?
En fin de compte, j'ai commencé avec l'expérience. В конце концов, я начал с опыта.
En fin de compte, leur ressemblance n'est pas si intéressante. В конце концов, их сходство здесь не самое интересное.
En fin de compte, la solution est politique et non militaire. В конце концов, решение является политическим, а не военным.
En fin de compte, les efforts de Chen furent aussi futiles que ridicules. В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми.
La bourse de Tokyo a montré une forte reprise en fin de journée. Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
en fin de compte, la valeur espoir avait encore cours au vingt-et-unième siècle. Надежда, в конце концов, в двадцать первом веке не стала избыточной добродетелью.
Et en fin de compte, ces choses font toute une vie de défi et de récompense. В конце концов все эти вещи сотворяют жизнь трудностей и наград.
En fin de compte, nous devons tous croire des choses que nous n'avons pas vues. В конце концов, мы вынуждены поверить вещам, которых мы не видели.
En fin de compte, donc, nous nous trouvons dans une position totalement marginalisée, sur les bords. В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь.
Et en fin de compte, qu'est-ce qui pourrait avoir plus d'importance que ça. В конце концов, что могло бы быть важнее этого.
En fin de compte, très probablement après 2013, la Chine devra faire face à un atterrissage brutal. В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка".
"Je n'avais jamais pensé que je jouerais en fin de carrière avec un hokeyjiste comme lui". "Я никогда не думал, что в конце своей карьеры буду играть с хоккейным игроком, как он".
Cela énerve le plus en fin de jeu lorsque vous roulez sur un long pont en sens inverse. Это особенно очевидно в конце игры, на длинном мосту, где вы едете в противоположном направлении.
En fin de compte, je me retrouve avec des programmes qui sont absolument parfait pour trier des nombres. И, в конце концов, у меня появляется программа, которая максимально подходит для сортировки чисел.
En fin de compte, les histoires se déplacent comme des derviches tourneurs, dessinant des cercles au-delà des cercles. В конце концов, истории передвигаются как кочевники, рисуя круг за кругом.
En fin de compte, il faut toujours se demander pourquoi il y a eu assouplissement des critères de crédit. В конце концов, надо всегда спрашивать себя, почему стандарты кредитования ослабляются, а затем снова ужесточаются.
En fin de compte, ce n'est pas la Parti Communiste chinois qui a perdu la face, mais bien Google. В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо.
Donc, en fin de compte, cette puissante ambition qui avait poussé Lincoln à travers sa sombre enfance, avait été réalisée. Поэтому в конце карьеры это мощное стремление, которое помогло Линкольну пережить унылое детство, осуществилось.
Mais je garde bon espoir de gagner en fin de compte quand l'appel de Tempo sera porté devant des instances supérieures. Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Tempo" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.