Exemplos de uso de "en formule miniature" em francês
Il dépoussière la tradition de la miniature.
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
Si l'étudiant n'arrive toujours pas à reconnaître le modèle qui a servi, le livre lui explique gentiment quel problème modèle il doit consulter pour trouver la formule.
А если школьник ещё не узнал клише, с которого списана эта задача, то тут же услужливое указание, к какой именно задаче надо вернуться, чтобы найти нужную формулу.
Nous étions une sorte de Nations Unies en miniature, ce qui était amusant, sauf lorsque quelque chose de négatif en rapport avec une nation ou une religion survenait.
Мы были как миниатюрные Объединенные Нации, что было забавно, кроме тех времен, когда случалось что-то отрицательное, касающееся определенной нации или религии.
Une fois la formule acquise, vous pouvez la répéter.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее.
Donc on avait notre propre forêt tropicale miniature, une plage privée avec un récif de corail.
Итак, у нас был собственный миниатюрный тропический лес, собственный пляж с коралловым рифом.
Lui aussi réinvente la tradition de la miniature.
Он тоже переосмысляет традиции индийских миниатюр.
Donc, la biosphère 2 c'était principalement 1,2 hectare, un monde miniature entièrement hermétique dans lequel j'ai vécu pendant deux ans et 20 minutes.
Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут.
Et le reste cherche désespérément la bonne formule à appliquer au problème.
Оставшийся один процент, как правило, судорожно ищет готовую формулу, подходящую в данной ситуации.
Mais quand il retourna chez lui il vit une version miniature de l'échaffaudage qui faisait quinze centimètres de haut sur sa table de travail.
Но когда он вернулся домой - он увидел миниатюрный эшафот размером в шесть дюймов на своем столе.
Dans un sens, on peut l'assimiler à la formule classique "piles non incluses".
В том же смысле, что и классическое "батарейки не прилагаются".
Au lieu d'un seul point dans le cerveau, nous pouvons concevoir des dispositifs qui couvrent le cerveau, qui peuvent fournir de la lumière de manière tri-dimensionnelle - des matrices de fibres optiques, couplée chacune à sa propre source miniature de lumière.
Вместо одной точки в мозге можно создать приборы, охватывающие весь мозг и доставляющие свет в трехмерные системы - системы оптоволокна, каждая из которых подключена к отдельному источнику света.
Mais si nous réorganisons rapidement cette formule, nous obtenons que l'accélération est égale à une force sur une masse, ce qui signifie que pour une particule plus grande, une masse plus grande, cela nécessite plus de force pour changer sa direction.
Но если мы быстренько перенесем части уравнения, то получим, что ускорение равняется силе, деленной на массу, а это значит, что чем больше частица, чем больше ее масса, тем большая сила требуется, чтобы сдвинуть ее, изменить направление движения.
Et bien sûr les esprits ont un village miniature dans leur village, vous comprenez ?
И конечно же люди-духи имеют маленькую миниатюрную деревню внутри своей деревни, правильно?
Et vous pouvez voir cette percée indienne sur le Psoriasis obtenue en utilisant cette formule inverse de [pas clair] en faisant les choses différemment.
Вы видите какой прорыв удалось сделать в лечении псориаза благодаря этой системе реверсивной фармакологии, иному подходу к проблеме.
Bien sûr, c'est une utopie, c'est une formule pour la paralysie, pas pour la liberté.
Но, разумеется, это утопия, это рецепт ступора, а не свободы.
Nous avons travaillé avec un producteur de gazon artificiel pour reproduire une version miniature de la Cathédrale des Graines, de manière que, même si vous êtes partiellement aveugle, soit croustillant et moelleux ce morceau de terre que vous voyez ici.
Мы работали с Astro Turf, чтобы разработать миниатюрную версию собора семян, так что даже если у вас плохое зрение, чтобы это было нечто хрустящее и мягкое, тот кусочек ландшафта, что вы видите.
Alors, ce que je voudrais faire ici pendant les quelques minutes que j'ai avec vous, c'est en fait parler de la formule de la vie, et de la bonne santé.
И то, о чем я бы хотел сейчас поговорить - это формула жизни и хорошего здоровья.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie