Exemplos de uso de "encourager" em francês

<>
C'est encourager le crime. Это подстрекательство к совершению преступления.
Le désarmement doit encourager la sécurité. Разоружение должно укреплять безопасность.
Choisir les bons secteurs à encourager. Выбирать правильного победителя.
Les gouvernements doivent fortement encourager ces transformations. Правительства должны придать импульс данным преобразованиям.
Ce genre de succès devrait nous encourager. Успех воодушевляет.
De qui et quels choix sont-ils censés encourager ? К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас "подталкиватели"?
Mais rien n'est fait pour encourager ces tendances. Но стимулы для реализации чего-нибудь из этого просто отсутствуют.
encourager le changement à Cuba sans aller trop loin. способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
Instaurer la sécurité est essentiel pour encourager le développement démocratique. Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию.
Pourquoi encourager un changement, si la continuité est si profitable? Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Il faut encourager l'innovation financière, mais pas hors tout contrôle. Финансовым новшествам нужно дать возможность процветать, но при наличии более эффективной системы сдержек и противовесов.
Les gouvernements du monde entier souhaitent encourager la création d'entreprises. Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
Mais l'absence de processus de paix pourrait encourager son retour. Но отсутствие мирного процесса может способствовать его возвращению.
Ne regardez jamais les trombones - ça ne fait que les encourager. никогда не смотри в сторону тромбонов - их это только воодушевляет.
Les États-Unis devraient s'attacher à encourager tranquillement ces progrès. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Encourager l'investissement privé en Afrique, à la fois domestique et étranger. Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные.
L'intégration régionale pourrait contribuer à encourager la croissance de deux manières. Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
Je pense qu'il vaut mieux encourager nos grands créateurs à vivre. Я думаю, что лучше бы нам вдохновлять великие умы жить как можно дольше.
Leurs dirigeants doivent défendre autrement leur intérêt national et encourager la concurrence étrangère. Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Les donneurs doivent encourager des mesures éducatives plutôt que de construire des écoles photogéniques ; Доноры должны поддерживать политику образования, а не строить фотогеничную школу;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.