Exemplos de uso de "enlevées" em francês

<>
Les athlètes taïwanais ont participé aux récents JO en Grèce, mais les publicités de soutien à leur équipe ont été enlevées au moment de leur arrivée à l'aéroport d'Athènes. Хотя тайваньские спортсмены участвовали в олимпиаде, прошедшей недавно в Афинах, плакаты в поддержку команды были убраны при её прибытии в аэропорт Афин.
Enlevez le masque à gaz Снять противогазы
S'il vous plaît allez enlever ce morceau-là ". Удалите, пожалуйста, этот участок".
Enlève les bicyclettes du trottoir ! Убери велосипеды с тротуара!
Ils l'ont enlevée, l'ont mise dans une voiture. они похитили ее и посадили в машину.
Et j'ai compris que c'était leur élection et qu'ils n'allaient laisser personne leur enlever ça. И я понял, это были их выборы, и они не собирались никому позволить отнять у них эти выборы.
"Je vais enlever ces vers et les poser sur ce bout de chair, ensuite je vais nettoyer les blessures du chien, et ensuite je trouverai bien quoi faire des vers." "Я возьму эти личинки и перенесу на этот кусок плоти, затем обработаю раны пса, а уж затем, знаете ли, разберусь, что делать с личинками."
Enlevez ceux qui disent qu'ils épargnent trop peu. Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало.
Et maintenant le même morceau de musique auquel on a enlevé 98% des données. А теперь тот же фрагмент, но 98% данных удалены.
Il a enlevé la camisole. Он снял майку.
Enlever Bin Laden ne peut éliminer la menace terroriste. Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
L'obstacle avait été enlevé de la route. С пути убрали препятствие.
Les chanteurs folks ont été menacés, enlevés et interdits de chanter en public. Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
non pas lorsque vous n'avez plus rien à ajouter, mais quand vous n'avez plus rien à enlever." когда уже нечего прибавить, но когда уже ничего нельзя отнять".
En d'autres termes, l'équipement pour qu'ils se reproduisent a été enlevé. Другими словами, инструмент, необходимый для того, чтобы размножать лошадей-победителей, удаляется.
Tu n'as qu'à les enlever." Просто сними их."
On a enlevé ses dents de sagesse à Brian. Брайану удалили зубы мудрости.
Nous devrions enlever notre pied de l'accélérateur immédiatement. Мы должны убрать ногу с педали газа прямо сейчас.
Aussi, dans la province de Waziristan, trois Sikhs, minoritaires au Pakistan, étaient enlevés. К тому же, в провинции Пакистана Вазиристан были похищены три сикха (в Пакистане сикхи являются религиозным меньшинством).
Ils résistent à l'assimilation, de crainte que cela ne leur enlève leur identité sans rien leur offrir en échange. Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.