Exemplos de uso de "entiers" em francês
Ils se sont consacrés tout entiers à des tâches énormes, dangereuses et héroïques.
Они отдали себя серьезным, опасным и героическим деяниями.
Les fondamentalistes évangélistes des Etats-Unis exercent une forte influence sur des pans entiers du parti républicain.
Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии.
Et j'ai travaillé sur l'extinction du Permien, campant des mois entiers aux alentours de ce cimetière Boer.
И я работал над этим Пермским вымиранием, расположившись около кладбища Буров, месяцами.
Les étudiants s'en écartent par troupeaux entiers, les universités cessent de s'investir dans l'art et les humanités.
Студенты их сторонятся, университеты сокращают вложения в гуманитарные предметы.
Le défi de la recherche biomédicale et computationnelle est de modéliser les dynamiques entre divers processus au niveau de systèmes entiers.
Задача биомедицинских и вычислительных исследований заключается в моделировании динамики между различными процессами на уровне целостных систем.
Et il a évoqué les cars entiers de touristes qui venaient tous les jours, caméscopes en main la plupart du temps.
Он указал на толпы туристов, приходящих каждый день с фотоаппаратами наготове.
Certains progrès sont théoriques, et nous permettent de modéliser par informatique des systèmes complexes comme des océans ou des forêts recouvrant des continents entiers.
Ряд наших успехов лежит в теории, позволяя строить компьютерные модели сложных систем вроде континентальных лесов и даже океанов.
Pourtant, en dépit de 25 années d'investissements considérables en biologie structurelle, nous sommes toujours incapables de passer de la compréhension des molécules à une compréhension de systèmes entiers.
Однако, несмотря на 25 лет инвестиций в структурную биологию, мы по-прежнему не в состоянии двигаться от понимания молекул к пониманию целостных систем.
En juillet dernier, dans la tempête qui entoura le volte-face judiciaire au sujet de sa candidature, des bus entiers de ses supporters, dont des groupes paramilitaires armés de machettes et de fusils, ont envahi la capitale et attaqué des groupes d'opposants critiquant le général.
В июле среди суматохи, окружающей судебную нерешительность по поводу его кандидатуры, автобусы, наполненные его последователями - включая полувоенных, вооруженных мачете и ружьями - въехали в столицу и напали на группы людей, критически настроенных по отношению к генералу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie