Exemplos de uso de "essentielle" em francês com tradução "основной"
Traduções:
todos336
основной87
существенный44
главный31
насущный2
базовый2
главнейший1
outras traduções169
Elle demeure essentielle dans un monde peuplé d'états et d'organisations terroristes menaçants.
Она остается основной в мире, населенном угрожающими государствами и террористическими организациями.
Et sa valeur essentielle était le respect, c'était la gentillesse envers les étrangers.
Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам.
Avant tout, le changement productif, ce que j'appelle le dynamisme économique, représente la condition essentielle.
В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом.
Même si la responsabilité essentielle en incombe à George W. Bush, bien des tendances négatives étaient apparues avant lui.
Хотя обвиняют в основном Джорджа Буша, многочисленные негативные предпосылки появились еще до него.
Ces dernières devraient avoir pour tâche essentielle de se mouvoir, de collecter des informations et, si nécessaire, de combattre.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
C'est pour cela que l'Europe considère l'universalité des droits de l'homme et des libertés comme essentielle.
В результате, основной акцент Европа делает на универсальность человеческих прав и свобод.
Mais, comme le traité de Lisbonne est bloqué et qu'aucun progrès institutionnel semble en vue, une question essentielle demeure :
Тем временем, с блокированным Лиссабонским соглашением и отсутствием в поле зрения каких-либо шагов вперед, основной вопрос остается тем же:
Au-delà, cependant, le pouvoir judiciaire vient précisément de cette indépendance supposée qu'Hamilton considérait comme essentielle pour la position des juges.
После этого, однако, власть судей возникает именно из предположения о независимости, которую Гамильтон считал основной для их положения.
En fait, le Traité précise que les États membres représentent la composante de base essentielle de l'UE et définit clairement les compétences de l'Union.
Более того, он подчеркивает тот факт, что страны - члены являются основными составляющими ЕС, и четко и ясно определяет компетенции Союза.
Nous devons donc lui faire face, en particulier dans notre région où une telle analyse est absolument essentielle à l'établissement de liens de confiance et de coopération.
Поэтому мы должны примириться с историей, особенно в прибалтийском регионе, где такое мышление является основной предпосылкой установления взаимного доверия и сотрудничества.
Le déclin économique actuel du Zimbabwe sous le gouvernement inefficace du président Robert Mugabe a jeté le doute sur l'innovation essentielle du NEPAD, son instrument d'autocontrôle, le Mécanisme d'examen par les pairs.
Продолжающийся экономический спад в Зимбабве при плохом правлении президента Роберта Мугаби посеял сомнения по поводу основного новшества NEPAD, его инструмента самоконтроля, Африканского Механизма Равной Проверки.
Les États-Unis ne forment certainement pas un empire à la manière habituelle par laquelle nous pensons les empires européens des 19ème et 20ème siècles, car la caractéristique essentielle de cet impérialisme était le pouvoir politique.
Соединенные Штаты точно не являются империей в том виде, в каком мы представляем себе европейские империи 19-го и 20-го веков, потому что основной чертой того империализма была политическая власть.
Enfin, une composante essentielle de la démocratie est un ensemble de règles et de procédures conçues pour exiger des responsables officiels qu'ils justifient leurs politiques pour des raisons qui peuvent être acceptées ou contrées dans le cadre d'un débat public.
Наконец, одним из основных составляющих элементов демократии является набор правил и процедур, разработанных для того, чтобы публичные должностные лица оправдывали свои действия такими причинами, которые могут быть приняты или опровергнуты в публичных дебатах.
Au vu des réalités techniques, il aurait été plus exact de parler de programme nucléaire au sujet de l'étape difficile et ouvertement reconnue de l'enrichissement de l'uranium, car c'est la phase essentielle dans de la fabrication d'une bombe atomique.
С технической точки зрения было бы более обоснованным назвать трудную и открыто признаваемую работу по обогащению программой по созданию ядерного оружия, так как именно это дает основной материал для создания атомной бомбы.
Les médicaments et du matériel essentiels font défaut :
Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
Ceci est inévitable, mais ne doit toutefois pas nous éloigner des découvertes essentielles.
Это неизбежно, но это не должно отвлекать нас от основных установленных фактов.
Le débat constitutionnel des mois à venir doit porter sur ces questions essentielles :
Дебаты вокруг конституции Европейского Союза в последующие несколько месяцев должны сосредоточиться на следующих основных вопросах:
Les éléments essentiels d'une solution internationale à la crise sont les suivants :
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты:
Il fut essentiel dans l'élimination de la pauvreté chez les personnes âgées américaines.
Это было одним из основных моментов, позволивших почти полностью искоренить бедность среди пожилых американцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie