Exemplos de uso de "est différent" em francês
Le populisme américain est différent du populisme thaï.
Американский популизм - не одно и то же, что тайский популизм.
C'est le même système, le véhicule est différent.
Так что это та же система, в которой изменён лишь транспорт.
Le ton au début de la seconde Administration Bush est différent.
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим.
Ce qui est différent, c'est la disposition des molécules entre elles.
А разница между ними в способе соединения их молекулы.
Tout en haut de l'échelle sociale et économique, le problème est différent.
На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы.
Il y a néanmoins un aspect du problème qui est différent cette fois :
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой:
Son verre de vin dans un dîner est différent de tous les autres.
Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом.
Israël aujourd'hui aussi est différent des faibles communautés juives disséminées en Europe dans le passé.
Современный Израиль также не похож на слабые еврейские коммуны, рассеянные в прошлом по всей Европе.
Tout est différent quand vous êtes une personne voyante parce que vous tenez cela pour acquis.
Все воспринимается по-другому, когда вы можете видеть, потому что воспринимаете всё как должное.
Le problème est différent sur le champ de bataille, une fois que les armées sont en guerre.
У проблемы непропорциональной силы есть различные грани на поле боя, когда солдаты уже воюют.
Les enseignants avec lesquels nous travaillons - et tout est différent pour les enseignants - ils nous disent quoi faire.
Учителя, с которыми мы работаеем,- у них на все свой взгляд - они говорят нам, что делать.
Et c'est ainsi que nous découvrons ce qui est vraiment naturel et de combien le siècle dernier est différent, d'accord ?
И таким образом мы получаем подлинную картину естественной изменчивости, на фоне которой сильно выделяется прошлое столетие.
Et l'idée est d'établir une base de référence ou l'état normal de son cerveau, parce que chaque cerveau est différent.
Смысл в том, чтобы установить опорные параметры нормального состояния его мозга, поскольку каждый мозг индивидуален.
Ainsi, si le monde islamique est différent du monde occidental, c'est parce qu'il est arriéré, et non parce qu'il est musulman.
И по этой причине отличие исламского мира от Запада наблюдается по причине его отсталости, а не потому, что он является мусульманским.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie