Exemplos de uso de "excessives" em francês
Ceci encourage des prises de risques excessives et menace les cycles répétés de prospérité-faillite-sauvetage.
Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
A court-terme, ils sont la ruine de toute gestion macroéconomique intérieure, et ils contribuent à empirer des fluctuations de change excessives.
Краткосрочные потоки не только наносят серьезный ущерб внутреннему макроэкономическому управлению, но они также усиливают неблагоприятные колебания валютных курсов.
Ces différents points sont loin d'être des critiques excessives des efforts de l'Union européenne pour créer une politique étrangère et de sécurité commune.
Мы далеки от критики усилий ЕС по созданию общей внешней политики и политики в области безопасности.
Plus ces histoires d'horreur seront excessives, plus la probabilité qu'elles soient perçues comme tel est forte - ce qui finira par lasser l'opinion publique qui détournera son attention.
По мере того как страшилки становятся все более дутыми, также возрастает и вероятность того, что их преувеличения будут разоблачены - и общественность, в конце концов, перестанет обращать на них внимание.
Les taux de change ont en effet la mauvaise habitude de dépasser l'équilibre, et de se retourner ainsi contre les pays qui ont trop dépensé en s'appuyant sur des évaluations excessives.
Обменные курсы имеют неприятную склонность выходить за пределы равновесного значения, затем рикошетом ударяя по странам, особенно по тем, которые тратили чересчур много, основываясь на завышенной оценке прибыли.
Les ONG étrangères telles que MSF insistent sur l'utilisation de médicaments qui répondent aux normes de l'Organisation mondiale de la santé mais le gouvernement chinois s'entête à dire que de telles mesures de restriction sont excessives.
Иностранные неправительственные организации, такие как MSF, настаивают на применении препаратов, соответствующих стандартам Всемирной организации здравоохранения, но китайское правительство отвечает, что такие ограничительные меры излишни.
En réalité, la stabilité de la région, et de la Chine en particulier, n'est menacée ni par des ambitions excessives de Beijing ni par l'absence de démocratisation, mais par l'incapacité du régime à instaurer l'état de droit.
Что действительно может угрожать стабильности региона и, прежде всего, самого Китая - это не избыток китайских амбиций и провал попыток демократизации, а неспособность китайского режима установить власть закона.
Si ce schéma venait à se répéter, il pourrait saper la confiance dans les marchés financiers et les autorités de réglementation, une perte de confiance qui pourrait annoncer des réglementations excessives, une reprise en main de l'État et un désengagement de la mondialisation.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации.
Qui plus est, dans son rapport d'enquête des causes de la Grande Récession remis par la Commission d'experts sur les réformes du système financier et monétaire international les Nations unies, tout comme le Fonds monétaire international, ont émis des mises en garde contre les inégalités excessives comme source d'instabilité économique.
Кроме того, и Комиссия экспертов Организации Объединенных Наций по реформам международной валютно-финансовой системы, исследуя причины Великой рецессии, и Международный валютный фонд предупредили, что неравенство ведет к экономической нестабильности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie