Beispiele für die Verwendung von "extrêmement" im Französischen

<>
Mais cela est extrêmement improbable. Но это крайне маловероятно.
C'était des animaux extrêmement importants. Итак, они были невероятно важными животными.
Il est extrêmement important pour les activités futures de l'Union européenne de construire davantage de capital humain aux niveaux européen et mondial. Развитие человеческого капитала в Европе и во всем мире является жизненно важным элементом будущих действий ЕС.
Mais il sera extrêmement difficile de les résorber et si ces problèmes ne sont pas résolus en Grèce et dans les autres pays troublés, membres de la zone euro, ces autres pays suivront le même chemin. Но принятие решений по любой из этих проблем будет экстремально тяжелым, и если эти проблемы не решаются в Греции и других проблемных странах-членах еврозоны, эти страны пойдут по тому же пути.
Les dimensions de l'atome sont extrêmement infimes. Размеры атома ничтожно малы.
La culture - au moins celle dont nous sommes fiers et que nous ne dénigrons pas - est extrêmement élitiste. Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна.
Le commerce mondial est extrêmement déséquilibré. Мировая торговля крайне разбалансирована.
C'est très pratique et extrêmement impressionnant. Это очень практично и невероятно круто.
Ces événements malheureux - et finalement désastreux - ont établi des fondations instables dans un pays stratégique situé au coeur d'une région du monde extrêmement troublée et pourtant vitale. Эти неудачные, - и в конечном итоге катастрофические - события создали неустойчивое состояние в стратегически важной стране, лежащей в основе очень беспокойного, однако жизненно важного региона мира.
pourrait-il y avoir un certain agent en nous, quelque chose que nous fabriquons nous-mêmes avec lequel on pourrait être capable de réguler notre propre flexibilité métabolique afin de pouvoir survivre lorsque nous devenons extrêmement froids, sans quoi nous mourrions. может ли в нас присутствовать некий агент, что-то, что мы сами вырабатываем, что позволяет нам регулировать скорость собственного обмена веществ таким образом, что мы можем выжить в экстремально холодных условиях, при которых обычно умирают.
Ils sont extrêmement sensibles aux odeurs. Они крайне чувствительны к запахам.
C'est extrêmement important en ce moment. Сейчас это невероятно важно.
Ce sont des acteurs de première importance au Liban, ils ont un rôle à jouer pour pacifier l'Irak et ils peuvent peser sur des acteurs non-étatiques puissants et extrêmement déstabilisateurs comme le Hezbollah et le Hamas - leur influence sur ce dernier étant cruciale pour la stabilité sur le front palestinien. Они являются важными игроками в Ливане, играют важную роль в установлении порядка в Ираке и могут оказывать влияние на точку зрения мощных и сильно дестабилизировавших обстановку негосударственных структур, таких как Хамас и Хезболла, а их рычаги воздействия на Хамас жизненно важны для стабильности на палестинском фронте.
Ce qui, même à Yale, est extrêmement rare. Это крайне редкая болезнь даже в Йеле.
C'est extrêmement important en termes de politiques publiques. И это невероятно важно для выработки стратегии.
C'est donc extrêmement injuste envers les pauvres. Поэтому это крайне ущемляет бедных.
C'est un outil extrêmement utile en biologie moléculaire moderne. Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии.
Mais en tant qu'organisations, elles sont extrêmement efficaces. Но они крайне эффективные организации.
Ma première expédition était avec un certain Pen Hadow- un garçon extrêmement expérimenté. Моя первая экспедиция была с парнем по имени Пэн Хэдоу - невероятно опытным малым.
Depuis cette rupture, le système financier mondial est extrêmement volatil. С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.