Exemplos de uso de "extraits" em francês
Traduções:
todos94
извлекать32
добывать15
извлекаться13
экстракт5
выдержка2
добываться2
извлечение1
экстрагировать1
outras traduções23
Voilà les deux extraits que je vais donc vous montrer.
Итак, вот эти два фрагмента, которые я собираюсь показать.
Je souhaiterais dès maintenant vous montrer quelques extraits du film.
А сейчас я хочу показать вам клип из фильма.
Ils étaient extraits mot pour mot des propres commentaires de Palin.
Она просто пересказала высказывания самой Пэйлин.
Vous venez de visionner quelques extraits de "L'Étrange Histoire de Benjamin Button."
Это был клип по фильму "Загадочная история Бенджамина Баттона".
Et j'aimerai vous faire partager quelques extraits des discussions que nous avons eu.
И я хочу поделиться с вами, некоторыми кусочками из разговора, с которого мы начали.
Vous regardez des extraits de "Spoutnik", mon cinquième documentaire de cinéma, qui est presque fini.
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Et il y a quelques scènes dans le film, comme ces extraits que je vais vous montrer.
И в фильме была пара моментов, вроде тех, которыя я вам покажу.
Voici la structure des évènements, la base de ce dont parlent les mots, extraits de la télévision.
Есть событийная структура - то общее смысловое основание слов, которые звучат на телеканалах.
Bien, je n'ai pas le temps de vous le montrer en entier, mais je voulais vous montrer deux courts extraits.
Нет времени проигрывать весь ролик, но я смогу показать вам два коротких отрывка.
Alors, en coupant ces extraits, je n'ai pas eu l'audace de prendre un extrait de moi qui chante au Joe's Pub.
У меня не хватило наглости вставить в этот клип мое пение в Баре Джо,
Leurs partisans dans les médias ont vomi un torrent d'intox et rendu publics des extraits de conversations téléphoniques pour discréditer et embarrasser les accusés.
Их сторонники в СМИ изрыгают поток дезинформации и раскрывают подслушанные телефонные разговоры, чтобы дискредитировать обвиняемых и усложнить их положение.
Les extraits de l'audience ont donné l'impression d'un homme qui aurait été un excellent avocat s'il n'avait pas choisi la politique.
От протоколов судебных заседаний создается впечатление, что этот человек, не пойди он в политику, стал бы превосходным судебным адвокатом.
Je voudrais vous montrer deux extraits, Le premier est une succession de trois ou quatre moments très courts où interviennent trois personnes qui sont ici ce soir.
Я хочу показать вам два фрагмента, первый чем-то напоминает рагу, в нем всего лишь три коротких эпизода, четыре коротких эпизода с тремя людьми, которые сегодня здесь присутствуют.
Et ces trois extraits seront suivis d'une séquence sur ce qui est peut-être selon moi, son plus bel édifice, à savoir le bâtiment à Dhâkâ au Bangladesh.
За этими тремя фрагментами последует сцена с, возможно, самой для меня великой его постройкой, коей является сооружение в Дакке, Бангладеш.
Ce ne sont quelques extraits que j'ai collectés sur les six derniers mois, mais ça aurait pu facilement être les six derniers jours, ou les six dernières années.
Итак, это всего несколько из сюжетов, которые я собирал последние шесть месяцев - они могли бы быть за последние шесть дней или последние шесть лет.
Avec seulement 20% du pétrole américain extraits au Moyen-Orient, l'objectif de Bush pourrait simplement être atteint en augmentant modestement l'approvisionnement en provenance des autres régions du monde.
Чтобы США получали всего 20% нефти с Ближнего Востока, его цель может быть достигнута всего лишь скромным перенесением источника ресурсов на другой регион.
Toute ma vidéo de 45 minutes a été rendu muette parce qu'il y avait des extraits dans cette vidéo, une vidéo sur le "fair use", qui comprenait de la musique de Warner Music Group.
Мое 45-минутное видео проигрывается в тишине, потому что там были фрагменты, а это было как раз видео о справедливом использовании, фрагменты музыки компании Warner Music Group.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie