Exemplos de uso de "février" em francês
Le premier, paru au début du mois de février, est sans équivoque :
В этом докладе недвусмысленно говорится:
Les élections de février vont soumettre ces certitudes à leur plus dure épreuve en plusieurs décennies.
Предстоящие февральские выборы позволят устроить этим предположениям самую суровую проверку за последние несколько десятилетий.
Il y a quinze ans, le 28 février, Olof Palme, Premier Ministre de la Suède, était assassiné.
Пятнадцать лет тому назад 28 феврала премьер-министр Швеции Олоф Пальме пал от руки наемного убийцы.
En janvier par exemple, les Israéliens ont commencé à utiliser leur monopole sur l'approvisionnement en carburant pour punir les Palestiniens, une décision condamnée en février par l'ONG Human Rights Watch.
В январе, например, израильтяне начали использовать свою монополию на поставки топлива для наказания палестинцев - решение, которое осудила в следующем месяце организация Human Rights Watch.
Qui plus est, toute tentative de Musharraf de déloger le gouvernement en se servant de son autorité constitutionnelle entraînerait une autre élection - et les résultats ne seraient pas différents de ceux de février.
Более того, любые попытки Мушаррафа сместить правительство, используя свои конституционные полномочия, приведет к очередным выборам, результаты которых не будут отличаться от февральских выборов.
Et même après la mort de Turkmenbachi en décembre, son successeur, Gurbanguly Berdymukhammedov continue à jeter des dissidents en prison, à étouffer la liberté d'expression et à faire fi de la démocratie, comme l'ont montré les élections truquées de février.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
Aussi dangereux que soit l'arsenal syrien d'armes chimiques, il pâlit en comparaison d'un autre risque, dévoilé fin février lorsque les rebelles syriens ont pris le contrôle d'une base de missiles Scud à Al-Kibar, dans le désert reculé du nord-est du pays.
Насколько бы ни были опасны запасы химического оружия Сирии, эта опасность меркнет по сравнению с другими рисками, которые стали очевидны после того, как сирийские повстанцы захватили базу ракет скад, находящуюся в Аль-Кибаре в отдаленной пустынной местности на северо-востоке страны.
Et maintenant que l'Égypte a besoin d'une aide financière massive pour surmonter les pertes liées à la révolution de février dernier, ses dirigeants peuvent difficilement se permettre d'indisposer les Saoudiens, qui considèrent d'ailleurs l'Iran, et pas Israël, comme la principale menace pour la stabilité régionale.
И, по мере того как Египет нуждается в огромной финансовой помощи, чтобы компенсировать экономические потери, вызванные его февральской революцией, его лидеры не могут позволить себе оттолкнуть Саудовскую Аравию, которая рассматривает Иран, а не Израиль, как серьезную угрозу региональной стабильности.
Les querelles entre le Parti populaire du Pakistan, mené par Asif Ali Zardari, veuf de Benazir Bhutto, et la Ligue musulmane du Pakistan (N), menée par l'ex-premier ministre Nawaz Sharif, ont permis à Musharraf de reprendre son souffle après la défaite de ses alliés aux élections de février.
Вражда между Пакистанской народной партией, лидером которой является вдовец Беназир, Асиф Али Зардари, и Пакистанской мусульманской лигой, лидером которой является бывший премьер министр Наваз Шариф, дала Мушаррафу возможность восстановиться после того, как его сторонники были побеждены на февральских выборах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie