Exemplos de uso de "fête champêtre" em francês

<>
Cela devrait être familier et d'une certaine manière résonner pour quiconque a participé à une fête pour chanter ou pour danser avec un groupe de bons amis. Это должно быть знакомо всем, кто когда-либо присутствовал на вечеринке, где поют или танцуют вместе с группой хороших друзей.
L'air que je vais siffler s'appelle "Fête de la Belle." Мелодия, которую я буду свистеть, называется "Праздник красавицы".
Mais je peux vous dire que c'est le moment de participer à la fête en nous mettant en contact avec ces gens dans les rues et en leur exprimant notre soutien et en exprimant ce genre de sentiment universel, de soutien des faibles et des opprimés pour créer un futur bien meilleur pour nous tous. Но я могу сказать вам, это время праздновать, объединяясь с людьми на улицах, выражая нашу поддержку и чувства, общее чувства поддержки слабого и угнетенного для того, чтобы создать лучшее будущее для всех нас.
C'était un cadeau de fête des mères. А это подарок на День Матери.
On faisait la fête au son de leur musique. Мы устраивали вечеринки и танцевали под их музыку.
Je veux dire on leur a cédé les droits de propriété et ils ont fait une grande fête et ont fait sauter tout l'immeuble. Мы передали собственность и они провели большую вечеринку, а затем взорвали целое здание.
Se lever le matin, aller au boulot, revenir à la maison et regarder la télé, aller se coucher, se lever au petit matin, aller travailler, revenir à la maison, regarder la télé, aller se coucher, faire la fête le weekend. Утром встаёшь, идёшь на работу, приходишь домой, смотришь телевизор, ложишься спать, утром встаёшь, идёшь на работу, приходишь домой, смотришь телевизор, ложишься спать, развлекаешься на выходных.
Il est invité à une fête. Он приглашён на вечеринку.
C'est donc devenu une fête double, parce que Natasha a été la première personne de ce village à aller aux États-Unis. Поэтому этот день вылился в двойное празднование, потому что Наташа была первой во всей деревне, кто уезжал в США.
Et là, la première chose qu'on voit c'est ce bâtiment, le toit ressemble à une couverture moelleuse, un jardin isolant, ce qui fête aussi l'espace public. И здесь первое, что мы видим - это постройка, точнее, ее крыша как теплое одеяло, своего рода отделенный сад, что тоже как бы отмечает понятие общественных мест.
Tu sais pour la grande fête de Halloween chez Nakilia ce weekend ? Слышала про хеллоуин-вечеринку у Накилии в эти выходные?
On le rencontre après seulement quelques minutes à une fête, quand on vous pose cette célèbre question du 21eme siècle, "Qu'est ce que vous faites?" Вы можете столкнуться с ним на первых минутах на вечеринке, когда вам задают тот самый известный стандартный вопрос 21-го века - "Чем вы занимаетесь?".
En Suède, on le lisait une fois et ensuite on allait faire la fête. В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
J'aurai pu être invitée à cette fête n'importe quand si je l'avais voulu. Если бы я хотела, то я могла бы хоть сейчас сделать так, чтоб и меня пригласили.
Ensuite vous voyez les gens faire la fête le lendemain. А это - люди, празднующие на следующий день.
Bon, s'il y a quelqu'un d'American Airlines dans la salle, pensez, s'il vous plaît, à tenir votre fête de Noël ici. Если здесь есть кто-нибудь из American Airlines, пожалуйста, подумайте над проведением здесь своей рождественской вечеринки.
Le capitaine portait un chapeau chaque jour et se joignait à la fête. Капитан носил головные уборы каждый день а также регалии.
Et puis l'idée est que la nuit on l'utilise comme un genre de fête comme une rave où les gens déconnectent avec musique et lumières etc. Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы "оторваться", с музыкой, огнями и всем остальным.
20 pour cent va dans un panier qui est une combinaison d'alcool, de tabac, de boissons sucrées et de prostitution et de fête. 20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки.
Et je sifflais aussi à la fête de la veillée de noël avec ma belle famille. А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.