Exemplos de uso de "facteurs" em francês
Trois facteurs expliquent cette remarquable résilience :
Три вещи объясняют эту необычайную гибкость:
Cette évolution est également due à des facteurs démographiques :
Это также было результатом демографических изменений:
Le ralentissement actuel est dû essentiellement à des facteurs internes.
Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
A Singapour, les intérêts stratégiques se doublent de facteurs idéologiques.
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
En effet, des facteurs autres que religieux divisent la population.
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия.
Ces deux facteurs vont entraîner une baisse de la demande globale.
В любом случае совокупный спрос снизится.
Faire face à des facteurs de stress environnementaux peut être délicat.
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие.
C'est le contexte qui fait que certains facteurs engendrent le pouvoir.
Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации.
Toutefois les ennuis du Pakistan s'expliquent aussi par des facteurs non psychologiques.
Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
Deux facteurs d'ordre démographique minent les systèmes de protection sociale d'Europe continentale.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы.
Et le premier, les deux premiers de ces facteurs, concernent un basculement de pouvoir.
Первый из них, точнее, первые два состоят в смене власти.
Ces facteurs psychologiques sont-ils à l'oeuvre derrière la tendance négative des derniers mois ?
Стоит ли каким-либо образом психология за распространяющейся отрицательной асимметрией в последние месяцы?
Les dirigeants américains doivent reconnaître la réalité et rebâtir, même progressivement, leurs facteurs de puissance.
Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно.
Les études qui prennent en compte les facteurs génétiques offrent des résultats qui donnent à réfléchir.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Et ceci montre le rôle de l'angiogenèse dans la régulation de facteurs de bonne santé.
И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья.
Mais il faut d'abord s'attaquer aux facteurs qui abaissent le coût des émissions de carbone.
Но, во-первых, должны быть решены вопросы падения цен на квоты на выбросы углерода.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie