Exemplos de uso de "flèches" em francês
Mais Abe a deux flèches supplémentaires dans son carquois politique.
Однако у Абэ имеется еще две стрелы в его политическом колчане.
Ces vecteurs et ces flèches représentent les fortes relations commerciales que la Chine a avec chaque pays du monde.
Эти векторы и стрелки изображают усиливающиеся торговые отношения Китая с каждой страной региона.
Dans ce cas, la justice se présente armée de flèches empoisonnées.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
Ces deux flèches sont un arc, un arc de chemin de fer, et d'autres infrastructures qui relient West Bank à Gaza.
Эти две стрелки - это пути, пригородные железнодорожные пути и подобная инфраструктура, связывающая западный берег реки Иордан с Сектором Газа.
À sept ans il s'était déjà fabriqué un arc est des flèches.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Maintenant ils considèrent tous les deux - c'est ce que montrent les flèches bleues - la même nourriture, qui est dans le lumen et dans une zone de votre intestin.
Оба следят - вот эти синие стрелки - следят за пищей, которая находится в люмене и в вашем кишечнике.
Et tous les hommes ont ces flèches empoisonnées qu'ils utilisent pour chasser - absolument mortelles.
И все мужчины этих племён используют в охоте ядовитые стрелы - абсолютно смертельные.
Commencez l'histoire par les flèches des Américains natifs, et non par l'arrivée des Anglais, et vous obtiendrez une histoire complètement différente.
Начните рассказ со стрел индейцев, а не с нашествия британцев - и у вас получится совсем другой рассказ.
Et tout ce que j'arrivais à faire était de briser mes flèches, parce que la peau des requins est beaucoup trop solide.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая.
Pendant ce temps, les deux premières "flèches" du programme économique du Premier ministre japonais Shinzo Abe - assouplissement politico-monétaire radical et augmentation des dépenses de l'État - semblent avoir réveillé une économie longtemps stagnante.
Между тем, первые две "стрелы" экономической программы японского премьер-министра Синдзо Абэ - радикальное смягчение кредитно-денежной политики и рост государственных расходов - по-видимому, способствовали росту экономики страны, пребывавшей долгое время в состоянии стагнации.
Eh bien ce que j'ai appris c'est qu'à chaque fois que le ton monte dans ces communautés, quelqu'un part cacher les flèches empoisonnées dans la brousse, et ensuite tout le monde s'asseoit en cercle comme ça, et ensuite ils restent assis et ils parlent, et ils parlent.
Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
Quelle est la couleur que la flèche du haut indique ?
Каким вам видится цвет, на который указывает верхняя стрелка?
Mais sur le coté gauche de ma rétine il y a une bosse, qui est marquée là par une flèche rouge.
Однако, на сетчатке моего левого глаза видно выпуклый участок, на него указывает красная стрелка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie