Exemplos de uso de "flagrant" em francês
Ce phénomène est des plus flagrant au Mexique, deuxième économie de la région après le Brésil.
Нигде это столь не очевидно, как в Мексике, стране со второй по объему экономикой региона после Бразилии.
Dix ans à peine après la publication des livres de Francis Fukuyama, la Fin de l'Histoire et le dernier homme (1992), et de Samuel Huntington, le Choc des Civilisations (1993), le retour de la question religieuse dans la politique est flagrant - et notamment pour ceux qui en souffrent.
"Конец истории" Френсиса Фукуямы и "Столкновение цивилизаций" Сэмюеля Хантингтона вышли в свет через три года друг после друга в 1990-х годах, а десять лет спустя возвращение религии в политику стало очевидным для всех - и проблематичным для многих.
C'est peut-être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence.
Это, возможно, самая очевидная слабость государства всеобщего благоденствия.
Dans des cas moins flagrants, on a quand même une sorte de négociation qui se fait.
В менее очевидных случаях отношения могут изменяться в соответствии с реальностью.
Hélas, cette incohérence flagrante provient plus de la vulnérabilité financière et économique persistante des États-Unis que d'une incontournable logique économique.
К сожалению, данное явное несоответствие является, скорее, следствием постоянной финансово-экономической уязвимости США, а не очевидной экономической логики.
La stratégie clé a été la volonté des décideurs d'agir vite, avant que les preuves flagrantes d'un déclin économique n'apparaissent clairement.
Наиболее критичной проблемой была готовность высших должностных лиц действовать быстро, прежде чем свидетельства экономического спада станут очевидными.
Les coûts du réchauffement de la planète exposés dans ce rapport sont plus importants que dans les études précédentes, car ils tiennent compte de la preuve désormais flagrante que le processus de réchauffement est fort complexe, non linéaire et - possibilité non négligeable - qu'il pourrait être plus rapide et avoir un impact beaucoup plus important que prévu.
Приведенные в докладе затраты, связанные с глобальным потеплением, выше, чем в прежних исследованиях, поскольку принимается во внимание тот все более очевидный факт, что процесс глобального потепления очень сложен и нелинеен, и нельзя пренебрегать той вероятностью, что он происходит на самом деле намного быстрее, а степень потепления может оказаться намного больше, чем считалось раньше.
Et c'est flagrant chez lui, vous savez - c'est son tempérament.
И, знаете, это в его природе, этот его характер.
Malgré des apparences de percée diplomatique, le progrès n'a pas été flagrant.
Это казалось дипломатическим прорывом, но шума было гораздо больше, чем реальных дел.
Et un exemple flagrant de ça, c'est ce qui est arrivé à Londres en 2000.
Вот яркий пример этого - то, что случилось в Лондоне в 2000 году.
La politique du "dollar fort" représente un exemple particulièrement flagrant des mythes économiques qui peuvent se développer.
Политика "сильного доллара" представляет собой один из самых ярких примеров экономического мифа.
La manière dont l'Iran et l'Arabie saoudite rivalisent en Syrie en est un exemple flagrant.
То, каким образом соперничество между Саудовской Аравией и Ираном сказывается на Сирии, является ярким тому примером.
En termes mondiaux, le contraste entre ce que dit l'Amérique et ce qu'elle fait est devenu flagrant.
В глобальном смысле контраст между тем, что говорит Америка и что она делает, стал вопиющим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie