Exemplos de uso de "fondant" em francês com tradução "основывать"
Traduções:
todos600
основывать252
основываться247
таять24
уменьшать15
растаять13
уменьшаться10
обосновывать10
расплавлять7
учреждать5
плавиться2
плавить2
расплавляться2
базироваться2
бросаться2
образовывать2
outras traduções5
C'est Yasser Arafat, en fondant l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), qui leur a donné une identité.
Именно Ясир Арафат и Палестинская Освободительная Организация (ПОО), которую он основал, дали им чувство идентичности как народа.
Leur approche commune consiste à entrer dans un vrai dialogue avec le peuple français, se fondant sur l'acceptation que la seule base viable pour la réforme est un contrat politique fort entre le gouvernement et les citoyens.
Их общим подходом является вступление в настоящий диалог с французским народом, основанный на понимании, что единственной жизнеспособной основой для реформ является твердый политический контракт между правительством и гражданами.
réécrire la constitution et fonder une nouvelle république.
он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
Pie X, fondée par le sympathisant fasciste Marcel Lefebvre.
Пиуса Х, основанного сторонником фашизма Марселем Лефебвре.
Bob est le techno de Berkeley qui a fondé Sybase.
Вы знаете, Боб - такой технарь из Беркли, он основал компанию Sybase.
La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
"Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils.
"Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
Vous prenez une décision, sur laquelle vous allez fonder une action.
Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.
Quand j'ai fondé l'église Saddleback, j'avais 25 ans.
Когда я основал церковь Сэддлбэк, мне было 25 лет.
Leur crainte n'est fondée que sur ce qu'ils observent :
Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Et j'ai étudié profondément les entreprises fondées sur l'esclavage.
И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве.
Parce que nous avions différents modèles fondés sur nos différentes expériences.
Потому что у нас разные модели, основанные на разном жизненном опыте.
Elle se fonde sur des centaines d'heures de recherche, de pratique.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
Alors pour ce faire, j'ai fondé une organisation appelée Gua Africa.
Для этого я основал организацию "Гуа Африка",
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie