Exemplos de uso de "fort" em francês com tradução "очень"

<>
L'impact est très fort. Результаты очень хороши.
je t'aime très fort Я тебя очень люблю
Mon père conduit fort bien. Мой отец очень хорошо водит машину.
Tom a travaillé très fort. Том очень много работал.
Elle le traita fort bien. Она очень хорошо с ним обращалась.
En automne, la lune est fort belle. Осенью луна очень красивая.
Par définition, les parents sont fort semblables. Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга.
Qu'alors le signal serait très, très fort. И сигнал становится очень силен.
Vous voyez ici une charge utile fort intéressante. У нас тут очень интересные изыскания.
Plus fort, je vous prie, je n'entends pas bien. Погромче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.
J'ai vu ce film il y a fort longtemps. Я видел этот фильм очень давно.
Plus important encore, les craintes sous-jacentes de la bicycle theory sont fort exagérées. Более важно то, что страхи, лежащие в основе "велосипедной теории" очень сильно раздуты.
Et bien, vous avez une indication, mais il y a un fort degré d'incertitude. То есть, вы бы узнали кое-что о его росте, но неопределенность здесь очень велика.
Il est fort probable que les heures travaillées continueront leur chute au cours du troisième trimestre. Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
L'homme aveugle dit, "Regarde, je suis un homme très fort, mais je ne peux pas voir." Слепой сказал, "Смотри, я очень сильный человек, хотя не вижу".
Il est fort peu probable que les Etats-Unis réagissent après l'Irak comme après le Vietnam. Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама.
Et elles les pincent très fort et arrêtent l'écoulement ou je peux les ouvrir en grand. Они могут сдавливать шланги очень сильно и останавливать, или же можно открывать их еще больше.
Joseph Lister était le plus grand partisan de la stérilisation ou désinfection, face à des chirurgiens fort sceptiques. Джозеф Листер был самым большим защитником обеззараживания, или стерильности, перед очень скептически настроенной группой хирургов.
Il arrive souvent que domine le sentiment fort qu'il faut faire n'importe quoi pour améliorer une situation. Очень часто возникает чувство, что мы должны сделать все возможное, чтобы улучшить ситуацию.
Plus important encore, les marchés hypothécaires et les propriétaires d'Amérique latine sont fort différents de ceux des Etats-Unis. Более важно то, что ипотечные рынки Латинской Америки и домовладельцы очень отличаются от таковых в США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.