Exemplos de uso de "france" em francês
Voici le messager à vélo de New York, qui rencontre la Tour de France.
А это нью-йоркский рассыльный на велосипеде, встретивший Тур де Франс.
En 1999, moins de trois ans après la découverte de la maladie, Armstrong remportait son premier Tour de France.
В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс.
est-ce cette ténacité grâce à laquelle il a gagné sept Tour de France qui l'a aidé à guérir de son cancer ?
Неужели то же самое упорство, которое помогло Армстронгу выиграть семь велогонок Тур де Франс, помогло вылечить его рак?
Pour sa part, Armstrong s'est efforcé de rester à l'écart des associations spécieuses entre les triomphes au Tour de France et sa guérison du cancer.
Со своей стороны Армстронг пытался избежать обманчивых ассоциаций между своими победами на гонках Тур де Франс и выздоровлением от рака.
Comme l'a écrit un programmeur informatique sur son blog en 2003, "Lance a battu le cancer et a repris le vélo pour remporter cinq Tours de France [.]
"Ланс победил рак, а потом продолжил свои победы, выиграв 5 велогонок Тур де Франс", - написал на его блоге компьютерный программист в 2003 году.
Et la France semble de son côté craindre la contagion :
И французы, кажется, боятся распространения инфекции:
Contrairement à Messier, la famille Lagardère paraît profondément encrée en France.
В отличие от Мессье, семья Лагарде воспринималась как французская до мозга костей.
Selon Radio France Internationale (RFI), deux numéros intéressent particulièrement les enquêteurs:
По сообщению Radio France Internationale (RFI), следователей особенно интересуют два номера;
Humiliée par son malaise économique et sa perte d'influence, la France a peur.
Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы.
Voici Maurice Druon, le Secrétaire Perpétuel de l'Académie Française à l'Institut de France.
Это портрет Мориса Дрюона, Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise - Французской Академии.
La France n'a plus aucun intérêt stratégique ou économique en Afrique de l'Ouest.
Глобальное общественное мнение должно направляться более эффективно, чтобы вынудить международное сообщество взять на себя ответственность в новых областях.
Lorsque les villes françaises se sont enflammées, les autres pays ont jugé la France avec une grande sévérité.
Пока горели французские города, другие страны жестко оценивали сложившуюся ситуацию.
Dans la préparation de son prochain Congrès, le Parti Socialiste de France vient de succomber à cette réalité.
Например, при подготовке к следующему конгрессу Французская социалистическая партия поддалась этой реальности.
Leur réussite prouve que le moteur essentiel de la croissance de l'économie française se trouve hors de France.
Их достижения демонстрируют силу внешней стороны французской экономики, представляющей собой главный двигатель ее роста.
La France et l'Allemagne ont peut-être perdu leur autorité, mais sans elles, l'UE ne va guère évoluer.
Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит.
l'Afrique de L'Ouest à la France, l'Afrique de l'Est et Asie du Sud à l'Angleterre, etc.
Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее.
En France et aux Pays-Bas, les électeurs n'ont pas expliqué pourquoi ils ont voté contre le projet de Constitution.
Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции.
La France partant, la reconstruction du Mali a maintenant besoin du soutien de la Communauté internationale, et donc de l'ONU.
ООН, которая несет на себе мантию международного сообщества, уже развернула миротворческие силы в Мали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie