Exemplos de uso de "franche" em francês
C'est une photo de la queue d'une baleine franche.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита.
La première est la divergence transatlantique sur la meilleure manière de parvenir à une croissance franche.
Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту.
Il se trouve que ces voies vont droit au travers d'une zone de nourriture des baleines franche à l'été.
Оказывается, этот маршрут проходит прямо по основной кормовой зоне гренландских китов в летнее время.
Une autre espèce de mégafaune charismatique avec laquelle j'ai travaillé c'est l'histoire que j'ai faite sur la baleine franche.
Еще один пример прекрасного вида мегафауны, с которым я работал, это сюжет о гренландских китах.
Dans le scénario 450, les énergies renouvelables constitueraient 30% de la production énergétique européenne en 2030, en franche augmentation de 10% par rapport à aujourd'hui.
При сценарии "450" на долю возобновляемых источников энергии в ЕС в 2030 г. придётся 30% производства энергии по сравнению с сегодняшними 10%.
Risque d'apparaître un climat de franche hostilité, à un coût potentiellement bien supérieur à ce que l'on a pu voir à l'apogée de la Guerre froide.
Риск заключается в создании климата нескрываемой враждебности с потенциально большими издержками, чем во время накала Холодной войны.
De même, bien que l'Iran soutienne le Hezbollah, il a empêché une franche insurrection du groupe armé chiite, qui aurait pu donner lieu à une réaction des sunnites dans la région.
Точно также, в то время как Иран поддерживает "Хезболла", он также удержал "Хезболла" от открытого восстания, которое могло вызвать еще более сильную обратную реакцию со стороны суннитов в регионе.
Contrairement à ce qui se passe dans les autres pays de l'UE comme l'Angleterre, la France, l'Italie ou l'Espagne, il n'y pas de majorité franche au Parlement allemand.
В то время как в других странах-членах Евросоюза, таких как Великобритания, Франция, Италия и Испания, парламентское большинство четко обозначено, этого нельзя сказать о Германии.
"Il faut parvenir à des conventions de paix transparentes, à la suite de quoi il ne devrait y avoir aucune action internationale privée ou décision d'aucune sorte, mais une diplomatie toujours menée de manière franche et transparente."
"Нужно достигнуть открытой договоренности о мире, после которой не будет каких-либо частных международных действий или решений, а дипломатия всегда будет осуществляться честно и будет открыта для общества".
Les deux espèces ont été chassée presque jusqu'à l'extinction par les premiers baleiniers, mais la baleine franche austral a rebondi bien mieux parce qu'elle se trouve à des endroits plus éloigné de l'activité humaine.
Оба вида на грани исчезновения и были практически уничтожены ранними китобоями, но ситуация с Южными китами лучше, так как они обитают в местах, далеких от человеческой деятельности.
Si aucune corruption franche ne transparaissait dans les 7 milliards de dollars de contrats attribués à Halliburton, dont l'ancien président était le vice président des Etats-Unis Dick Cheney, il y avait incontestablement une forte odeur de "capitalisme de compères ".
Если контракты на сумму в 7 миллиардов долларов, предоставленных компании Халлибертон, бывшим председателем которой является вице-президент Дик Чейни, и не представляют собой наглядный пример коррупции в высших эшелонах власти, от них, несомненно, исходит сильный дух "капитализма для своих".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie