Exemplos de uso de "généralisée" em francês
Traduções:
todos180
распространяться48
распространять44
обобщать16
обобщаться7
обобщенный3
outras traduções62
énergétique, alimentaire et climatique, ainsi qu'une récession généralisée.
энергетический, продуктовый, кризис изменения климата и глобальную рецессию.
La pauvreté et le chômage contribuent à une criminalité généralisée.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Il en résulte une indifférence et une passivité généralisée du public.
Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории.
Un Etat dysfonctionnel et une corruption généralisée rendent difficile une modernisation.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
Israël n'applique pas de politique généralisée vis-à-vis de Gaza.
Израиль не имеет всеобъемлющей политики в отношении сектора Газа.
Au plan intérieur également, une méfiance généralisée compliquera une tâche intrinsèquement difficile.
Высокий уровень недоверия внутри страны еще больше осложняет эту и без того трудную задачу.
Le Japon est donc fondé lui aussi à répondre à cette attente généralisée.
Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания.
Tout cela est symptomatique d'une discrimination généralisée à l'égard des femmes.
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации.
Mais certains États démontrent une résistance certaine à la violence et à l'instabilité généralisée.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Malheureusement, il est peu probable que cette stratégie permette de mettre fin à la violence généralisée.
К сожалению, эта стратегия "рабочих мест" вряд ли приведет к уменьшению насилия.
La réduction de la pauvreté en Inde a été importante, sans avoir pour autant été généralisée.
Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным.
Le succès de l'Organe de règlement des différends de l'OMC est reflété par son acceptation généralisée.
Успех системы принятия судебных решений нашел свое отражение в повсеместном признании этих решений.
C'est pourquoi le dysfonctionnement en cours du système financier états-unien a contribué à une récession généralisée.
Именно поэтому текущая дисфункция финансовой системы США привела к настолько глубокому мировому кризису.
Mais cela suppose aussi l'installation généralisée de bornes de recharge et il y en a de plus en plus.
Многое будет зависеть от наличия удобных зарядных станций, однако они уже начинают появляться.
Mais en y réfléchissant, on s'aperçoit que ces modèles ne peuvent pas expliquer la crise généralisée d'aujourd'hui.
Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса.
Elle a néanmoins consacré les dernières décennies à bâtir une économie diversifiée, un système politique démocratique et une protection sociale généralisée.
Тем не менее, последнее десятилетие оно успешно строит разнообразную экономику, демократическую политическую систему и крепкую сеть социальной защиты.
Dans les années 1960, toute l'Europe occidentale était devenue social-démocrate, une combinaison de marchés libres et de protection sociale généralisée.
К 1960-м годам вся демократическая Европа была социал-демократической, сочетанием свободного рынка и массовой социальной защиты.
Ajoutons à cela la tendance sous-jacente des prix et on comprend facilement pourquoi les taux d'inflation connaissent une baisse généralisée.
Если при этом учесть неявные тенденции поведения цен, то текущее повсеместное падение процента инфляции становится легко объяснимым.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie