Exemplos de uso de "garantisse" em francês com tradução "гарантировать"
Traduções:
todos375
гарантировать233
обеспечивать113
защищать20
гарантироваться3
ручаться2
outras traduções4
Le fait que le gouvernement garantisse un emploi implique que son rendement n'est pas désiré.
Тот факт, что правительство гарантирует работу, подразумевает, что результаты труда этого рабочего места не являются желаемыми.
Au final, il n'existe pas de méthode infaillible qui garantisse que les leaders politiques partent sans larmes.
Ну и конечно, не существует никакого абсолютно надёжного способа гарантировать то, что политические лидеры будут уходить без слёз.
Toutefois, il importe que le système d'innovation (y compris le régime de propriété intellectuelle) garantisse une vaste utilisation de l'avancée du savoir.
Но важно иметь инновационную систему (включая систему интеллектуальной собственности), которая могла бы гарантировать, что успехи в знаниях широко используются.
maintenir la paix dans le Moyen-Orient au sens large, de telle manière que le pétrole traverse sans encombre le Golfe persique, et sortir du conflit israélo-palestinien par un accord qui garantisse la sécurité d'Israël à l'intérieur de ses frontières reconnues au niveau international tout en répondant aux aspirations nationales légitimes du peuple palestinien.
сохранить мир на всем Ближнем Востоке, с тем чтобы обеспечить беспрепятственные поставки нефти через Персидский залив, и направить израильско-палестинский спор в русло соглашения, которое бы гарантировало безопасность Израиля в его международно-признанных границах и в то же время удовлетворяло бы законные национальные устремления палестинского народа, направленные на создание собственного государства.
Mais les acquis ne sont jamais garantis.
Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно.
Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Téléphones et infrastructures ne vous garantissent pas la croissance économique.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Le problème est qu'aucune loi naturelle ne le garantit.
Проблема заключается в том, что ни один закон природы не может гарантировать такой исход.
ce qui garantit qu'elles ne dépasseront jamais ces barrières.
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры.
Sa présidence a garanti la stabilité et renforcé la cohésion sociale.
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство.
Comment pouvons-nous garantir à 100% la sécurité de nos enfants?
Как мы можем гарантировать безопасность наших детей на 100 процентов?
une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation.
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
Mais la diplomatie prend du temps, beaucoup de temps, sans garantie de réussite.
Но дипломатия занимает много времени и не гарантирует успех.
Une autre question difficile est de savoir comment garantir ce statut de base.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
En cas de défaillance, nous garantissons le remplacement gratuit du processeur de mots.
Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie