Exemplos de uso de "genoux" em francês

<>
Traduções: todos70 колено59 коленка1 outras traduções10
Souvent le système juridique est à genoux vous ne pouvez donc même pas obtenir un terrain. Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует, невозможно даже просто получить землю под строительство.
Premièrement, une insécurité financière extrême peut mettre l'économie réelle à genoux, principalement en raison de l'assèchement du crédit. Во-первых, чрезвычайные финансовые затруднения могут отбросить назад реальный сектор экономики под давлением недостатка кредитов.
Le système de retraite public est à genoux à cause de la population vieillissante et le système de santé n'est plus viable. Стареющее население стало непомерным грузом для государственной пенсионной системы и системы здравоохранения.
La crise la plus marquante, celle de 2001, a mis le système bancaire argentin à genoux et provoqué le défaut de paiement du gouvernement. Самый крупный такой кризис в стране - в 2001 году - сломал местную банковскую систему и стал причиной дефолта аргентинского правительства по долгу.
Volodimir Stelmakh, le gouverneur de la Banque, aurait même averti Timochenko que sa politique détruirait son gouvernement avant que l'économie ne soit à genoux. Говорят, что когда Владимира Стельмаха, председателя банка, спросили об этом, он сказал Тимошенко, что его политика уничтожит её правительство прежде, чем сломит хребет экономике.
Je vous garantis, chacun d'entre vous, tous ici, les gens assis sur ces sièges douillets, les gens là-haut avec les portables sur les genoux - nous avons tous un corps. Я могу гарантировать, что у всех в этом зале, всех вас вон там, сидящих в тёплых креслах, и там, наверху, с ноутбуками, - у всех нас есть тела.
Mais contrairement à l'Egypte, ceux qui prendront le pouvoir en Libye n'hériteront pas nécessairement d'une économie presque à genoux, susceptible de menacer leur légitimité et d'affecter leur popularité. Однако, в отличие от Египта, кто бы ни пришел к власти в Ливии, он не обязательно должен будет унаследовать плохие экономические условия, которые могли бы угрожать его легитимности и подрывать его популярность.
C'est l'énorme perte nette de richesses du secteur des ménages qui a mis l'économie réelle à genoux (avec "l'aide" d'une contraction du crédit pour les petites entreprises). Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
Il y a des batteries ici également qui alimentent les moteurs installés sur ses hanches, de même que sur les articulations de ses genoux, qui la font avancer avec cette démarche souple et très naturelle. Там же расположены и блоки батареи, которые питают двигатели, расположенные на её бёдрах и коленных суставах, которые двигают её вперёд плавной и очень естественной походкой.
J'ai timidement jeté un oeil par-dessus bord, pour voir ce qui était arrivé à ma soeur, et j'ai vu qu'elle avait atterri douloureusement à quatre pattes, sur les genoux et les mains. Я со страхом посмотрел вниз, чтобы убедиться, не случилось ли с ней чего, и увидел, что она приземлилась на четвереньки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.